штука колонка перша

Перша світова війна й українські письменники     Не так багато українських праць присвячено Галичині в Першій світовій війні, а ще менше промовляють вони до спільноти. А що кажуть до цієї теми письменники – Стефаник, Турянський, Черемшина? «Воськове діло Гуцулію вбити, а наше діло єї поховати». Приблизно так.  
15.09.14 | Галичина |
Галичина. З великої війни. Упорядники Алла Паславська, Тобіас Фоґель, Володимир Кам’янець. – Львів: ВНТЛ-Класика, 2014. – 299 с.    
10.09.14 | Львів |
Еразмус Цеклер. Ви мусите жити! З німецької переклала Галина Петросаняк. – Івано-Франківськ: «Лілея-НВ», 2013. – 232 с.  
  Катержина ТУЧКОВА. Житковські богині / Пер. із чеської Ганни Величко. К.: Комора, 2014. 390 с.    
29.08.14 | Київ |
  Зємовіт Щерек. Прийде Мордор і нас з'їсть, або Таємна історія слов`ян. – К.: Темпора. 2014. – 306 с.   Видавництво «Темпора» знане, зокрема, своїми перекладами художніх репортажів, переважна більшість яких – це переклади з польської. Тому, беручи до рук темпорівську новинку – книжку поляка Зємовіта Щерека про Україну «Прийде Мордор і нас з’їсть, або Таємна історія слов’ян» (переклад Андрія Бондаря), налаштовуєшся на репортаж.  
28.08.14 | Львів |
Сьогодні Валерієві Шевчукові виповнюється 75. Про одну з граней його діяльності – у цій ювілейній статті.    
20.08.14 | Київ/Львів |
  Сінтія Озік. Метафори і пам'ять. Вибрані есеї / Переклад з англійської та упорядження Ярослави Стріхи. К.: Дух і літера, 2014. 288 с.  
19.08.14 | Київ |
Чим далі, тим активніше про Євромайдан пишуть та видають книжки. Пишуть по-різному. Не завжди якісно, інколи нашвидкуруч чи, що гірше, для потіхи власного его з елементами першого і другого. Є, звісно, і дійсно потрібні та добрі видання. Одне з них – «Майдан. (Р)еволюція духу». Книга нещодавно вийшла у видавництві «Наш формат». Автор та куратор проекту - Антін Мухарський. Крім нього над проектом працювали літературний редактор та упорядник Інна Корнелюк та куратор фотографічної частини проекту Єлизавета Бєльська.