штука колонка перша

  Їржи Гаїчек. Риб’яча кров / Переклад Ірини Забіяки. Київ: Комора, 2017. 352 с.  
18.07.17 | Київ |
  Їхніми творіннями насолоджуються. Іноді – їх звинувачують у блюзнірстві; часом – не помічають взагалі. З ними завжди говорять лиш про останній перекладений твір, або – про те, як хтось інший зіпсував твір знаного класика.
  У Грузії письменників чимало. Така активність доводить, що сучасна грузинська література не застигла в класичних тенденціях — поява нових авторів, формування різноманітних напрямів допомагає різнобічному розвитку літератури. В країні виникло багато літературних угрупувань — більшість, щоправда, так само швидко зникли, бо творчі люди все-таки надають перевагу індивідуальній роботі. Та іноді саме у суперечках та дискусіях народжується багатовимірність сучасної грузинської літератури.
04.07.17 | Тбілісі |
  У Музеї етнографії та художнього промислу у Львові презентували «П’ятикнижжя» Ігоря Калинця. Попри дощову погоду і робочий день, зал був вщент заповнений слухачами. Видавництво «Сполом» представило гостям п’ять книг: «Про декого і дещо» (публіцистика), «Молімося зорям дальнім» (повість), «Знане і незнане про Антонича» (матеріали до біографії), «Колесо фортуни» (інтерв’ю за 30 років) та «Листи до Дзвінки з ув’язнення» (з листів 1973-1978р.). Усі ці книги візуально поєднує графіка Богдана Сороки.  
30.06.17 | Львів |
Вже втретє до України завітає ціла плеяда сучасних словацьких письменників, які запропонують українському читачеві кращі зразки своєї творчості. На цьогорічному Місяці авторських читань очікуємо зі Словаччини «велику сімку» – сім літературних зустрічей з відомими (не лише в межах слов’янського простору) авторами: Міхал Гавран, Марек Вадас, Ондрей Штефанік, Сільвестер Лаврік, Петер Репка & Іван Штрпка, Владімір Балла, Моніка Компанікова.  
29.06.17 | Львів |
  «Ми вже стільки всього понавигадували про себе і про інших, – сказав мені якось один польський літературний критик, – що не дивно, чому в Польщі зараз пишуть і читають стільки „літератури факту”».   Жарт, звичайно. Але такий, над яким варто подумати.  
28.06.17 | Львів |
  Місяць авторських читань як фестиваль народився в Чехії, у головному моравському місті Брно, тож чеські автори на цьому фестивалі завжди почуватимуться «як вдома» – навіть в українському Львові. Цьогоріч вони приїдуть сюди вже втретє. Чехію на МАЧ 2017 представлятимуть вісім чоловіків; кожен з них у чомусь унікальний. Спробуємо коротко означити – що ж може бути цікавого у цьому розмаїтті для української публіки?      
26.06.17 | Київ |
  Богдан Лебль. Пекло ввійшло до раю / Переклад Божени Антоняк. Львів: Урбіно, 2017.  288с.  
22.06.17 | Київ |
  Аркан А. Батяр з Клепарова: роман-фантазія в стилі ар-деко / Андрій Аркан. – Харків: Фоліо, 2017. – 444 с.   Чесно кажучи, давненько я вже не читав сучасних українських романів. Та й романів взагалі. Ну там, прочитав нещодавно «Діти Сатани» Станіслава Пшибишевського. А що раніше – то вже й не пригадаю. І от потрапив мені до рук роман Андрія Аркана «Батяр з Клепарова». І прочитав його не без задоволення. Але спершу скажу про його автора.  
20.06.17 | Львів |
  Салман Рушді. Два роки, вісім місяців і двадцять вісім ночей / Переклад Андрія Савенця. Львів: Видавництво Старого Лева, 2017. 336 с.  
13.06.17 | Київ |