штука колонка перша

  Ґрізелідіс Реаль. Чорний – це колір / Переклад Ірини Собченко. Чернівці: Книги – ХХІ, 2016. 272 с.   «Чорний» із назви роману «Чорний – це колір» (Le noir est une couleur, 1974) Ґрізелідіс Реаль – колір шкіри її коханця. Біла злюмпенізована мігрантка пише роман на пошану свого полюбовника. Раса, клас, стать, сексуальність – це те, що нас де-факто не об’єднує з такими-як-ми, а роз’єднує з тими-хто-не-є-нами. Так це працює.  
28.11.16 | Київ |
  Якось зовсім непомітно для себе я вилікувалась від бажання скупити всі новинки на книжковому Форумі, і взяти всі можливі автографи. Гаразд, не всі – лише тих, кого любила чи вважала, що любила. Але не буду лукавити: одну книжку мені все-таки хотілося придбати. Її анонс чимось зачепив мене. Нетиповою ілюстрацією на обкладинці? Сміливим поєднанням кольорів і стилів? А, можливо, тим, що вона – для підлітків? Останнім часом мені цікаво, що написано для цієї вікової категорії.  
18.11.16 | Львів |
  Листи з України: Поетична антологія. Тернопіль: Крок, 2016. 544 с.  
17.11.16 | Київ |
  Мирослав Маринович. Всесвіт за колючим дротом. Спогади і роздуми дисидента – Львів : Вид-во УКУ. – 2016. – 535 с.   Іване, ти написав багато книжок своїх спогадів: згадав і дитинство своє у батьківській хаті, і юність у школі та інституті, і про численні зустрічі із різними людьми – про все написав докладно, та чи знайдеться хоч один читач, який прочитає усе так, як ти написав?   (Василь Голобородько «Інтерв’ю для незайманих дівчат»)  
28.10.16 | Львів |
  Bandy Sholtes. Фрики Европы или Экспедиция за вином. Х.: Фолио, 2016. 207 с. Bandy Sholtes. Остров Sziget или Труселя Iggy Попа. К.: Люта справа, 2016. 344 с.  
27.10.16 | Київ |
  Таня Малярчук. Забуття. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2016. 256 с.   На передньому плані сидить дуже худий (така «безтілесність» притаманна сильно хворим людям) нестарий чоловік. У нього на колінах – пишна попеляста курка. Він посміхається наче саме цій пташці, а не людині з камерою. Поодаль на поріжку стоїть молода жінка; вона дивиться не в камеру, а на чоловіка. Жіноче обличчя знаходиться у тіні, але чомусь виникає моцне переконання: жінка усміхається.  
21.10.16 | Київ |
Саме завдяки цим людям ми можемо долати прірви між поколіннями, народами, епохами та культурами. Через слова, речення і цілі тексти вони допомагають нам краще порозумітися зі світом, адже така вже в них місія – перекладати рідною мовою найкращі зразки світової літератури. 30 вересня у них професійне свято, тому книгарня «Є» організувала підсумкову зустріч у межах проекту «ЛітСвіт», де четверо перекладачів різних поколінь розповідали про те, як вони стали тим, ким є, а також ділилися деякими секретами професійної діяльності.
14.10.16 | Львів |
  Перша світова війна припала на останні роки життя Івана Франка. Коли вона вибухнула, Франко був літнім, геть хворим чоловіком, проте його дух – той, що «тіло рве до бою» (і це варто сприймати образно як життєву снагу, як розумово-емоційну пригоду), його інтелект залишався ясним і критичним, а художник у ньому і полеміст, яким він був, відгукувався на події в безпосередньому часі. Коли війна закінчувалася, Франка вже два роки як не було. Метр нашого письменства, блискучий сатирик, чуйний лірик, рафінований модерніст відійшов у її розпал.  
11.10.16 | Львів |