Новий реалізм Підзамча: про поетичну збірку Любомира Серняка “Підзамче Mon amour” (Львів: Видавництво Старого Лева, 2024)
“Що востаннє у тебе викликало захоплення?” Яка поезія чи книжка? Яке місто, вулиця чи трамвайна зупинка? Позаяк саме здатність захоплюватися пробуджує в людині певний імпульс до думки і водночас до співтворення сенсів тексту поетичної збірки “Підзамче Mon amour” Любомира Серняка.
Що ми знаємо про Підзамче зі свого досвіду? І що би могли дізнатися, щоб знову і знову дивуватися знайомим та буденним речам довкола себе? У поезії Любомира Серняка ці знання народжуються з феноменологічних явищ свідомості як “можливі форми переживання” (Едмунд Гусерль).
Підзамче — це радше мікросвіт ліричного героя, не загалом місто, а лише його певна частина, певний інший вимір. Світ Підзамче постає перед читачем нерозгаданим Макондо: “наше місто / наше велике Макондо”. Це не місто з однойменного роману Валер’яна Підмогильного, це радше позапросторовий “Голлівуд на березі Чорного моря” або місто-море, а подекуди й місто-каюта в морі, як-от у романі “Майстер корабля” Юрія Яновського. Залежить від того, куди тебе понесе хвиля, або трамвай, у який ти заскочив в останню мить перед закриттям дверей, не встигши подивитися — у який саме номер потрапив ‒ №6, №9 чи №1. Але хіба це важливо? Головне встигнути зійти з мертвої точки заніміння в собі, знайти себе, пройшовши безліч фізичних і метафізичних шляхів, щоб зрештою вийти із себе і вибрати напрям руху. Вийти на якійсь із зупинок, куди тебе довезе трамвай.
Любомир Серняк, автор збірки поезій “Підзамче Mon amour”.
З цього погляду збірка “Підзамче Mon amour” Любомира Серняка є народженням у собі нових поглядів на звичні буденні речі, події й маршрути. Саме поезія — це “єдиний спосіб не піти / на дно”, адже немов компас “поезія впливає / на заблуканий розум”. Звідси й поклик до магічного реалізму, про який автор збірки зауважив у передмові до своєї книжки: “тут багато про місто та район Підзамче, які прийняли мене в свої обійми магічного реалізму”. Ці слова вказують на особливість світобачення, що ним Любомир Серняк наділяє свого ліричного героя, для якого місто стає живим учасником подій, втручаючись у події довкола та в людські долі: “місто кожен ранок вивішує одяг / на балкон свого волосся”; “жінка кожен вечір знімає / із себе це місто / якому тиждень тому зрадила / з іншим”; “місто місто ‒ наш добрий передвісник / наш перукар і праля”.
Збірка складається з трьох частин, перша з яких має назву “Трамвай №6. Як народжується любов?”, що вводить читача до світу-тексту Підзамча навесні “Бо цвіт під ногами такий прекрасний”. Ліричний герой цієї збірки символічно народжується із подиву навесні, коли все довкола оживає та пробуджується. Не випадково збірка і перший її вірш розпочинається питанням “Що востаннє у тебе викликало захоплення”, яке відсилає до тези Аристотеля про подив як джерело філософського осмислення буття. Такий прийом з риторичними питаннями використовували барокові письменники, коли прагнули затримати увагу читача вже з самого початку твору.
А втім, це питання повторюється у вірші кілька разів і щоразу з новою ремаркою, яка наштовхує до нових роздумів: “То що у тебе викликало захоплення? / кілька тижнів до Пасхи / сонячне пообіддя”. Згодом, в іншому вірші, ліричний герой знову повертається до цього мотиву, щоправда, вже восени:
листя падає і торкається моєї
руки
я здригаюсь від
подиву
життя вкотре набуває ваги.
Саме через подив ліричний герой повертається до життя — від внутрішніх саморефлексій до пізнання життя довкола, його часопросторовості, адже у відтинку між цими двома віршами є ще літо самозаглиблень у травми минулого:
виходиш з потяга і раптом
спогад
торкається сітківки ока
мов точильний камінь
ручної коси
в повітрі танцює запах
квітів із парою від залишків
заводів легкої промисловості
час тобі рушати далі
до міських каштанів та
зупинки трамвая №6 але
ранковий вітер надуває
твою сорочку неначе вітрило
і ти як та протикорабельна міна
наближаєшся до минулих своїх
досвідів
вони солоні на смак і досі такі
невпевнені не відпускають тебе
у літо
Любов народжується із прийняття свого минулого, разом із травмами. Ліричний герой немов перебуває у двох часопросторових вимірах, позаяк спогади “як точильний камінь / ручної коси” можуть застати зненацька, навіть на трамвайній зупинці. І саме ця травматична пам’ять стає на заваді відчувати дійсність тут і тепер, вона ж бо просто “не відпускає тебе у літо”.
Втім, необхідність літа є метафорою світла, “якого треба діждати”, віднайти його, або якого треба сподіватися:
а літо як відомо
мов нічний проспект
мов вечірні решітки
мов маленькі сонячні люди
мов світло якого треба
діждати
мов тимчасове укриття
мов вогні у твоїй руці
мов загублені рентгенівські
знімки
Ба більше, несподівано перед нами постає образ зраненого будинку:
ніби хотіли зігріти будинок
від наскрізних ран
та забули що рана на всіх
одна
Чи не тому ця рана така велика, що ліричний герой мешкає на вулиці Донецькій:
на вулиці Донецькій
сьогодні тепло
тоне пусткою
прекрасна руїна —
людська
Взаємозумовленість рани будинку та людської руїни як ще один спосіб осмислення і переживання травми. Ліричний герой заглиблений у те, що довкола. Місто як окремий екзестенційний вимір ліричного я. Крізь образні елементи міста окреслюється психологічних портрет ліричного героя :
уперше
колись було так
що місто було
нам за фрак
і ми загортались у нього
в примхливу весняну
погоду
Екзистенційну самотність ліричний герой “а у мене на вечерю сьогодні самотність”, і яка “пробивається через / бетонні стіни”, ‒ може подолати тільки в коханні, втративши себе заради того, щоб віднайти себе, вже ж в іншій людині:
я ж так багато маю тобі
розказати
що коли цілую твої
лопатки
можу не думати хто
я є
Віднайти себе в жінці, яка “зодягнута у листя / обіймів”, у жінці “зі знаком любові на переніссі”, із серцем “більшим за / вирву від протитанкової гранати”, у волоссі якої “більше світла / і радості / ніж у серпневих кавунах прожилків”, і яка асоціюється в ліричного героя з ніжністю:
Що ти знаєш про ніжність?
я ж не знаю абсолютного
нічого
я лиш знаю її в лице
Водночас органічно з віршами у збірці співіснують у ролі епіграфів дві цитати з роману “Степовий вовк” Германа Гессе, у якому порушена проблема самоідентифікації та роздвоєння власного я ‒ вовка та чоловіка. Перша цитата до вірша, про минуле Степового Вовка та його особистість, виявляє певну вичерпність або ж безсилля поетичного слова, повторюючи щоразу “менше тексту / більше музики”. Цей момент може бути пов’язаний з початком повномасштабної російсько-української війни: “коли я зростав / із гудками сирен / поміж них розквітали / півонії”, ‒ що стає зрушенням у самопізнанні ліричного героя: “коли я вернусь у свій / дім на піску / він стане чистішим за дзеркало”. Адже перший момент, який стосується дому, виявляє мотив несталості земного життя людини в біблійному образі дому, збудованому на піску, що будь-якої миті може бути зруйнованим. Одначе, попри це, у рядках вірша прочитується надія на майбутнє повернення до цього дому. Навіть більше, це повернення асоціюється з моментом чистоти або очищення, а образ дзеркала знову ж таки повертає до пізнання й прийняття себе, до бачення своєї ідентичності апріорі. Вже тоді “народжується любов”, так би мовити, за Гессе, по одужанні. Євангельські слова “Любов ніколи не перестає” (1Кор. 13:8) тут виявлено в алюзії питання “як переминає любов?”. “Любов переминає у людях / разом із здатністю / дивуватися”. Любов тут не ідеалізована, як і людина, вона може минути, якщо “їй не дають народитись [...] коли забороняють її прояви”; “де заперечують її поезію”, а якщо її “не поселити у серці”, тоді вона стає “як шрам на грудях”.
Наступний розділ “Трамвай №9. Вітаю моя тривожносте”, подібно до попереднього, розпочинається з мотивів весни і передвеликодня, з виразним передчуттям трагічності. У першій поезії ліричний герой звертається до своєї персоніфікованої тривожності:
вітаю, моя тривожносте
сідай навпроти і слухай
уважно
ходиш за мною така
розхристана
сьомий рік поспіль
і дихаєш страхом
плетеш кожну весну
кошика
складаєш поруч із
хлібом залізо
крашанки занурюєш
у воду
або червону
або багряну
кладеш зверху рушник
вишитий
або бинтами
або джґутами [...]
У тривожності зринають образи з минулого: Бабуся з цукерками, батько п’яниця, дід, ‒ і з ними в цих згадках ліричний герой намагається віднайти якусь подібність, або пізнати себе в іншому, щоб не стати “одною суцільною / безликою плямою”, через яку він “не бачить свого тата”. Утім, тяглість травматичної пам’яті залишає по собі болючий слід: “Хочеться засинати / без жодної рани / засинати / і не прокидатися”.
Третій, останній, розділ збірки під назвою “Трамвай №1. Моя нова рутина” почасти з документальною конкретизацією зображує новий досвід життя і виживання в умовах війни, і це вже не той “магічний реалізм”, що був на початку книжки, а “новий реалізм”, досвід якого спершу видається химерним. Дійсність війни співіснує з циклічністю природного життя в парадоксальних виявах якогось третього метафізичного виміру людської душі:
сьогодні в повітрі так
недоречно пахло бузком
а травневий вітер
мов поштар
доставляв навколо
людські посмішки
ми всі винні тобі полку
Азов
ми пишаємось
ми не маємо права
пробачити
і далі:
свіжовикошена трава
пахне вибухами
в серцях де колись жило
стільки добра
глибшає вирва
ненависті
Здавалося б, що абсурдність такого буття неминуча, де людина не тільки біжить, а й “висить над прірвою”, однак, попри все, “віднаходиш в собі одне / правдиве зернятко”. Пригадаймо Григорія Сковороду з його віршами-зернами із “Саду божественних пісень”. Поезія насамкінець збірки Любомира Серняка доходить до “правдивого початку” (Г. Сковорода), до осягнення слова і розуміння себе крізь модель світу-тексту: “бо ґрунт навколо такий добрий / що саме час навчитися / бодай говорити”. Цей момент суголосний з думкою Ганса Ґеорґа Ґадамера, що в герменевтичному процесі розуміння починається тоді, коли щось до нас заговорює.
28.04.2024