штука колонка перша

Литовсько-українське видавництво «Балтія-Друк» започаткувало серію історичних досліджень під назвою «Еліти». Першою книгою з цієї серії є генеалогія роду Радзивілів.
Сергій Жадан не часто тішить Львів своєю присутністю. І на закиди публіки з цього приводу відповідає, мовляв, у Львові достатньо читають українською і регулярно хтось із письменників приїздить, тому він бачить більше сенсу їздити на Схід, куди сучасне українське поетичне слово дістається значно повільніше.
15.04.13 | Львів |
«Літературний Stanislaw(ІФ)» (від Францішека Карпінського  до наших днів)  – так називається  антологія, присвячена 350-річчю Івано-Франківська (колишнього  польського і австрійського  Станиславова, колишнього радянського  Станіслава), до якої увійшли твори відомих мешканців міста за три з половиною століття.        
Із першими квітневими днями львівська поетка, філолог і викладач, авторка поетичних збірок «Мандри у пошуках дому», «Сліди на піску» та «Обличчя поза світлиною», літераторка, яка страшенно не любить писати – Галина Крук –  вирушить у літ-турне Україною із презентацією нової, четвертої за ліком книжки поезій «Співіснування», що вийшла друком у ЛА «Піраміда». Та перед тим як представити нову збірку у Харкові, Києві, Вінниці, Тернополі, Дніпродзержинську та Одесі, літераторка «апробовувала» її на читачах рідного Львова у книгарні «Є».  
05.04.13 | Львів |
Не рятівне коло, а роздуми про нього       Саме таку назву має альманах фантастичної, чи як її ще тепер «кучеряво» називають – метареалістичної літератури, другий номер якого був презентований в Івано-Франківську у рамках другого Міжнародного фестивалю метареалістичної літератури «Карпатська мантикора – 2013» (Франківськ, березень 2013).  
03.04.13 | |
Лео Перуц. Майстер Судного Дня. З німецької переклав Володимир Кам’янець. Серія «Майстри українського перекладу». – Львів: ЛА «Піраміда», 2012. – 140 с.    
03.04.13 | Львів |
Стати першим літературним резидентом в Україні – таку унікальну нагоду надають літературна аґенція «Discursus» та рок-вар’яте «КораЛЛі», оголошуючи конкурс на участь в Резиденції для молодих україномовних письменників «Станіславський феномен».    
Діти, як заручники трудового емігрантства, або «Мама по скайпу»   Днями у львівській книгарні «Є» «Видавництво Старого Лева» презентувало незвичну антологію, книжку, а радше навіть соціально-літературний проект «Мама по скайпу», який, до слова, став чи не головною подією Лейпцизького книжкового ярмарку. Фото Оксани Зьобро  
24.03.13 | Львів |
  Александер Ґранах. Ось іде людина. З німецької переклала Галина Петросаняк. – Київ: «Видавництво Жупанського», 2012. – 336 с.  
13.03.13 | Львів |
  Нещодавно у «Видавництві Жупанського» вийшов автобіографічний роман Александера Ґранаха «Ось іде людина» у перекладі відомої івано-франківської поетеси й перекладачки Галини Петросаняк. Українському читачеві відкрили ще одну особистість, народжену в Україні, яка вписала яскраву сторінку у світову культуру, подолавши шлях зі Східної Галичини до Голлівуду.