Про укладення мирного договору між Радянським Союзом і Фінляндією

Протягом 7—12 березня в Москві відбувалися переговори між уповноваженими СРСР Головою Ради Народних Комісарів СPCP і Народним Комісаром Закордонних Справ тов. Молотовим В. М., членам Президії Верховної Ради СРСР тов. Ждановим А. О. і комбригом тов. Василевським О. М. з однієї сторони і уповноваженими Фінляндської Республіки — Головою Ради Міністрів Фінляндії п. Рюгі Р., Міністром Паасіківі Ю. К., генералом Вальден К. Р. і професором Войонмаа В. — з другої, у питанні про припинення воєнних дій і укладення мирного договору між СРСР і Фінляндією.

 

Переговори закінчились підписанням 12 березня 1940 року мирного договору між Радянським Союзом і Фінляндією.

 

Тексти мирного договору і протоколу до нього наводяться нижче.

 

Мирний Договір між Союзом Радянських Соціалістичних Республік і Фінляндською Республікою

 

Президія Верховної Ради СРСР,

 

з однієї сторони, і

 

Президент Фінляндської Республіки, з другої сторони,

 

керовані бажанням припинити виниклі між обома країнами воєнні дії і створити міцні взаємні мирні відносини

 

переконані, що інтересам обох Договірних Сторін відповідає визначення точних умов, гарантування взаємної безпеки, в тому числі гарантування безпеки міст Ленінграда і Мурманська, а також Мурманської залізниці,

 

визнали необхідним укласти в цих цілях Мирний Договір і призначили своїми уповноваженими

 

Президія Верховної Ради СРСР: Молотова Вячеслава Михайловича, Голову Ради Народних Комісарів CPСP і Народного Комісара Закордонних Справ, Жданова Андрія Олександровича, члена Президії Верховної Ради СРСР, Василевського Олександра Михайловича, комбрига,

 

Президент Фінляндської Республіки: Рюті Рісто, Голову Ради Міністрів Фінляндської Республіки, Паасіківі Юхо Еустіл, Міністра, Вальден Карла Рудольфа, генерала, Войонмаа Вяйне, професора.

 

Зазначені уповноважені, після взаємного пред'явлення своїх повноважень, визнаних складеними в належній формі і в повному порядку, погодились про таке:

 

СТАТТЯ І.

 

Воєнні дії між СРСР і Фінляндією припиняються негайно в порядку, передбаченому протоколом, який додасться до цього договору.

 

СТАТТЯ ІІ.

 

Державний кордон між СРСР і Фінляндською Республікою встановлюється по новій лінії, по якій у склад території СРСР включаються весь Карельський перешийок з м. Виборгом (Віппурі) і Виборгською затокою з островами, західне і північне побережжя Ладожського озера з містами Кексгольмом, Сортавала, Суояврі, ряд островів у фінській затоці, територія на схід від Меркярві з м. Куолаярві, частина півостровів Рибачого і Середнього — згідно з доданою до цього Договору картою.

 

Більш докладний опис прикордонної лінії буде встановлений мішаною комісією з представників Договірних Сторін; така комісія повинна бути утворена в десятиденний строк з дня підписання цього Договору.

 

СТАТТЯ III.

 

Обидві Договірні Сторони зобов'язуються взаємно утримуватись від усякого нападу одна на одну і не укладати будьяких союзів або брати участь в коаліціях, спрямованих проти однієї з Договірних Сторін.

 

СТАТТЯ IV.

 

Фінляндська Республіка виражає згоду здати Радянському Союзом в аренду з щорічною платою Радянським Союзом 8 міліонів фінських марок, строком на 30 років, півострів Ханко і морську територію навколо нього, радіоусом у 5 миль на південь і схід і в 3 милі на і північ від нього, і ряд островів, що примикають до нього, у відповідності з доданою картою, — для створення там воєнно-морської бази, здатної обороняти від агресії вхід у фінську затоку, при чому в цілях охорони морської бази Радянському Союзові надається право тримати там своїм коштом необхідну кількість наземних і повітряних озброєних сил.

 

Фінляндський уряд протягом десяти днів з моменту набуття сили цього Договору виводить з півострова Ханко всі свої війська і півострів Ханко разом з прилеглими островами переходить в управління СРСР, у відповідності з цією статтею Договору.

 

СТАТТЯ V.

 

СРСР зобов'язується вивести свої війська з області Петсамо, добровільно уступленої Фінляндії радянською державою, згідно з Мирним Договором 1920 року.

 

Фінляндія зобов'язується, як це було передбачено Мирним Договором 1920 року, не тримати у водах свого побережжя Північного Льодовитого океану воєнних і інших озброєних суден, за винятком озброєних суден розміром менше 100 тонн, які Фінляндія має право тримати без обмеження, а також тримати не більше 15 воєнних і інших озброєних суден, тонаж яких не повинен перевищувати 40 тонн для кожного.

 

Фінляндія зобов'язується, як це було передбачено тимже договором, не тримати в зазначених водах підводних човнів і озброєних повітряних суден.

 

Таксамо Фінляндія зобов'язується, як це було передбачено тимже Договором, не влаштовувати на цьому побережжі воєнних портів, баз для воєнного флоту і воєнних ремонтних майстерень, обсягом більше, ніж потрібно для згаданих суден і їх озброєння.

 

СТАТТЯ VI.

 

Радянському Союзові і його громадянам, як це було передбачено договором 1920 року, надається право вільного транзиту через область Петсамо в Норвегію і назад, при чому в області Петсамо Радянському Союзові надається право утворення консульства.

 

Вантажі, що перевозяться через область Петсамо з СРСР у Норвегію, а таксамо вантажі, що перевозяться з Норвегії в СРСР через ту ж область, звільняються від огляду і контролю, за винятком лише контролю, необхідного для врегулювання транзитного сполучення, а також не оподатковуються митами, транзитними і іншими зборами.

 

Згаданий вище контроль транзитних вантажів допускається лишe у формі, додержуваній у таких випадках за встановлення звичаями міжнародного сполучення.

 

Громадяни СРСР, які направляються через область Петсамо в Норвегію і назад з Норвегії в СРСР, мають право вільного транзитного проїзду нa підставі паспортів, що видаються радянськими органами.

 

При додержанні діючих загальних положень радянські неозброєні літальні апарати мають право підтримувати повітряне сполучення через область Петсамо між СРСР і Норвегією.

 

СТАТТЯ VII.

 

Фінляндський уряд надає Радянському Союзові право транзиту товарів між СРСР і Швецією, і в цілях розвитку цього транзиту по найкоротшому залізничному шляху. СРСР і Фінляндія визнають необхідним збудувати, кожна Сторона на своїй території, по можливості протягом 1940 року залізницю, що з'єднає м. Кандалакша з м. Кеміярві.

 

СТАТТЯ VIII.

 

Після набуття сили цього Договору відновлюються економічні відносини між Договірними Сторонами і з цією метою Договірні Сторони вступлять у переговори для укладення торгового договору.

 

СТАТТЯ ІХ.

 

Цей Мирний Договір набуває сили негайно після його підписання і підлягає дальшій ратифікації.

 

Обмін ратифікаційних актів буде проведений протягом десяти днів у м. Москві.

 

Цей договір складений у двох оригіналах, на російській, фінській і шведській мовах кожний в м. Москві, 12 березня 1940 року.

 

В. Молотов

А. Жданов

О. Василевський

 

Рісто Рюті

Ю. Паасіківі

Р. Вальден

Вяйне Войонмаа.

 

Протокол до Мирного договору між СРСР і Фінляндією

 

Від 12 березня 1940 року

 

Договірні Сторони встановлюють нищенаведений порядок припинення воєнних дій і відведення військ за встановлений Договором державний кордон:

 

1. Воєнні дії обома сторонами припиняються о 12 годині 13 березня 1940 року за Ленінградським часом.

 

2. З установленої години припинення воєнних дій між розташуванням передових частин встановлюється кілометрова нейтральна смуга, при чому протягом першого дня відводиться на один кілометр військова частина тієї сторони, яка знаходиться на території другої сторони, згідно з новим державним кордоном.

 

3. Відведення військ за новий державний кордон і просування до нього військ другої сторони починається з 10 години 15 березня 1940 року на всьому протязі кордону від Фінської затоки до Ліекса і з 10 години 16 березня на північ від Ліекса. Відведення робиться щоденими переходами не менше 7 кілометрів на добу, при чому просування військ другої сторони провадиться з таким розрахунком, щоб між тиловими частинами військ, що відводяться, і передовими частинами військ другої сторони, що висуваються до нового кордону, була б відстань, не менше 7 кілометрів.

 

4. Строки відведення на окремих ділянках державного кордону встановлюються у відповідності з п. 3, такі:

 

а) На ділянці від витоків р. Тунца-Йокі, Куолаярві, Такала, східний берег озера Іоукамо-Ярві відведення військ цієї і другої сторони закінчується до 20 години 20 березня 1940 року;

 

б) на ділянці на південь від Кухмоніемі в районі Литва відведення військ закінчується до 20 години 22 березня 1940 року;

 

в) на ділянці Лонгаваара, Вєртсіла, станція Маткаселька відведення військ обох сторін закінчується до 20 години 26 березня 1940 року;

 

г) на ділянці ст. Маткаселька, Койцанлахті відведення військ закінчується до 20 години 22 березня 1940 року;

 

д) на ділянці Койцанлахті, ст. Єнсо відведення військ закінчуються до 20 години 25 березня 1940 року;

 

е) на ділянці ст. Єнсо, острів Бате відведення військ закінчується до 20 години 19 березня 1940 року.

 

5. Евакуацію військ Червоної Армії з району Петсамо закінчити до 10 квітня 1940 року.

 

6. Командування обох сторін зобов'язується при відведенні військ за державний кордон вживати необхідних заходів в містах і місцях, які переходять до другої сторони, до їх збереження і вжити належних заходів до того, щоб міста, містечка, оборонні і господарські споруди (мости, греблі, аеродроми, казарми, склади, залізничні вузли, промислові підприємства, телеграф, електростанції) були збережені від псування і знищення.

 

7. Всі питання, мі можуть виникнути при передачі однією стороною другій районів, пунктів, міст та інших об'єктів, вказаних у пункті 6 цього протоколу, розв'язуються представниками обох сторін на місці, для чого на кожному основному шляху руху обох армій командуванням виділяються спеціальні уповноважені.

 

8. Обмін військовополоненими провадиться по можливості в найкоротший строк після припинення воєнних дій, на підставі спеціальної угоди.

 

В. Молотов

А. Жданов

О. Василевський

 

Рісто Рюті

Ю. Паасіківі

Р. Вальден

Вяйне Войонмаа

 

[Вільна Україна]

14.03.1940