Стілько редькви, цибулї і чоснику, скілько на своїм віку з'їв Гершко Зільбер, не зїв певно жаден жид у місточку З. Старий був чоловік! Здавало ся, що смерть забула про нього, бо вісїмдесять лїт єму вже давно минуло, а він ще, бувало, у божницї так виспівує на хвалу божу, так у молитвеннім захватї несамовито скрикує, що у небесах певно чули єго всї старозавітні жидівскі пророки і угодники тайв тїшили ся ним.
Та бо й було ким! Одно те, що Гершко у талесї і зі скринкою заповідий на чолї з довгою, кудлатою, зовсїм білою бородою, сам виглядав як старозавітний патриярх; друге те, що він від своїх двох жінок, котрі вже померли, мав вісїмнайцятеро дїтий, з того самих синів десять, і всї они жили і множили ся по заповідям божим так, що він давно втратив рахунок між внуками, правнуками і праправнуками — тай уже й перестав ними журити ся, як горобець, що вивів дїти з гнїда; трете й те, що він був одним з найбільше маючих горожан міста З., мав пять великих домів, котрі всї бачили, і мав гроші, котрих усї не бачили, хоч они були, цїлком певно були, і приносили великі проценти, нераз більші, як закон дозваляє. Такий чоловік радує і землю і своїх предків у небесах і підтримує славу Ізраіля по віки вічні...
Побожне і тихе житє сего праведного чоловіка було би може так тихо і без гризоти скінчило ся, як би не заколотив єго коміcap староства, що в маю спровадив ся до дому Гершка, приїхавши Бог знає відки.
Тілько уладив ся троха у своїм мешканю, як уже зажадав від Гершка, щоби він доконче казав спрятати з подвіря купу гною і сьмітя, бо, каже, що вікон не може на подвірє відчинити, так чути сю купу. Гершко обіцяв, але минув цїлий місяць — і він не погадав дотримати слова. Було холодно, падали дощі, комісар мало коли відчиняв вікна до подвіря, то і не чув сопуху. Але по дощах пригріло сонце — і комісар прислав Гершкови "Regulamin czystości і porządku miasta Z...".
Гершко жив в офіцинах того дому, перероблених з шопи, майже бідно про око. Саме недалеко єго вікон і порога лежав сей сьмітник, що так непокоїв комісаря. Коло порога була лавочка, на котрій Гершко нераз сидїв цїлими годинами і з привичности дивив ся на сю купу всяких неужитків, що доси нїкого не сердили. Чого тут не було. Сьмітя з великого і малого дому за кілька лїт, всяке черепє, скло, попіл, папери, солома, вуглє, побиті миши і щурі, пірє із зїджених курок, шкаралупа з яєць, кости, відпадки з кухонь, подерті черевики, шматки — коротко сказати усе те, що призначене на викиненє. Коли се перегниле сьмітє розпарило ся і Гершко надихав ся єго сопуху, він спокійнїйше спав. І не кортїло єго нїколи піти в сад, що був за єго домом, повен буйної трави і пашини овочевих дерев. Тут на своїм сьмітю він бачив колись вінчанє своїх дїтий, тут єго внуки бавили ся, тут кури порпали ся, горобцї цьвірінькали — він зжив ся з сим неладом і привик до нього так, як кертиця до своїх нор і темноти. І з тим було єму дуже добре.
Тепер же комісар очивидно завзяв ся на єго спокій, коли пригадує єму порядки. Він прикликав свого внука-ґімназиста (бо жив разом з родиною сина) і казав єму читати реґулямін. Сїли собі оба на лавочцї против сьмітника.
"Każdy właściciel realności obowiązany starać się o codzienne zamiatanie chodnika i ścieku" — читав внук.
— Wusy dus "ściek" ? — спитав старий. Внук пояснив.
— A-zoj! Ni-ni! — замітив на те Гершко — і сї оклики міг зрозуміти лише той, хто знав, що Гершко нїколи в житю не подумав про хідники і рів перед домом, аби они були чисті.
— Jeżeli realność przytyka do placu publicznego, należy takowy zmiatać na szerokość 2-ch metrów — читав далї внук.
— Czekaj! — спинив єго дїдусь. — Należy zmiatać takowy... Wus ist "takowy"?
— To jest plac.
— A-hm! — зрозумів старий, додав знову: "Nu-nu", підсьміхнув ся і казав далї читати.
Чого там в реґулямінї не було! Кожда жидівка, як лиш мала перини і подушки, сушила їх, не на улицї, на парканах, на плотах, на вікнах до улицї, — а тимчасом реґулямін се заборонював! Яким правом? Хідники і рови мали бути чищені — хто в містї того слухав? З вікон і бальконів не вільно плювати — ай, вай! Може дощ падати, чомуж не вільно плюнути? Здохлих курок і котів не можна викидати на улицю або на сьмітє, — чи бачив хто таке? Щож з ними робити? В хаті їх тримати?
Та вже найбільше розсердив Гершка §. 68, котрий, наказував, що на сьмітє треба скринї, відпорної на огонь, і що її треба як найчастїйше опорожнювати. Сей параґраф комісар зазначив червоним олівцем. Хоч Гершко і сим разом не сказав більше, як зневажливе "но-но!", але видко було, що душа єго затревожила ся. Однак лише на хвилину, бо, коли глянув на вонючий сьмітник, твердо постановив собі не вивозити єго, хоч би лиш для того, щоби не видавати цїлком без потреби кількох корон а може й більше.
Такий був початок Гершкової журби. Помалу она починала ся, а скінчила ся до двох тижнів. По двох днях сказав комісар Зільберови цїлком прикро — і як до такого поважного горожанина — цїлком неделїкатно, що скоро він не скаже вивести сьмітя, то се зробить маґістрат на єго кошт, бо ту, в домі Зільбера, може вибухнути холєра, хоч не знад Ґанґесу, лише знад Днїстра, але не менше ретельна, як азийска. На згадку про холєру Гершко сердито сплюнув і відповів комісареви, що коли він такий великий пан, то най собі сам хату вимурує і з єго дому винесе ся — хоч би зараз, він не дбає; не силує єго мешкати цїлий рік, як умовили ся. Гершко сказав сї слова з такою певностию, що комісар не відозвав ся уже анї слова, тілько відійшов собі до уряду. Тогож таки дня прийшов до Гершка поліциянт з маґістрату і просив єго цїлком по доброму, щоби вивіз сьмітє. Гершко не відповів на се анї одним гідним словом.
По трох днях прийшов Гершкови наказ, заплатити 2 корони кари за непослух. Він не заплатив. В два днї потім сам бурмістр др. Каценеллєнбоґен, стрітивши Гершка на ринку, толкував єму, що небезпечно зачіпати ся зі староством, — нехай же він не шукає собі ключки і бурмістра не вганяє в прикре положенє. Адже він сам не тисне нїкого, щоби реґуляміну тримав ся; колиж комісар староства упоминає ся, треба послухати.
По сїй порадї старий Гершко упокорив ся і під вечер застукав до комнати комісаря, хотїв з ним бачити ся. Комісар спитав коротко, чого він хоче.
— Panie komisarz! — почав Гершко прегарним жидівско-польским жарґоном, котрого не можна перекласти на нїяку мову. — Чому ви на мене brojges ? Що вам то сьмітє шкодить ? Чому ви мене переслїдуєте ?
Комісар подивив ся на Гершка спокійно, відвернув ся і пішов. Тодї Гершка напала така злість, яка єму не трафляла ся вже від давна. Він аж затряс ся і таки ту в мешканю комісаря розкричав ся:
— Co pan komisarz sobi myszli ? маю Я двох синів адвокатів, внук є професором ґімназиї, другий — лїкарем, третий внук має село... І я маю більше, нїж ви!
На сї слова комісар вернув ся і викинув Гершка за двері. Се був другий, чи вже третій акт траґедиї. Гершко з пересердя не спав цїлу ніч.
На другий день він виїхав до свого сина-адвоката в недалекім місточку П. Не був би й їхав, як би не трафила ся дешева нагода, що міг присїсти ся на фіякрі, котрим уже їхало трох знакомих. Треба було порадити ся сина, як позбути ся комісаря з дому. Адже то гірка година з таким льокатором...
Коли він вернув за добу до дому і станув на своїм подвірю, не пізнав єго. З величезного сьмітника лишило ся тільки мокре місце, що правда, також вонюче, — з него аж пара піднимала ся на сонци — але пусте, цїлком пусте... Він аж перелякав ся. Що стало ся ?
Дома витолкували єму, що маґістрат прислав віз і сей вивозив сьмітє цїлий день на кошт Гершка. А полїцай принїс небавом рахунок на 10 корон за воженє, до того ще й засуд на 5 корон кари. Як не заплатять, то екзекуция прийде... Пятнайцять корон мав Гершко викинути цїлком дословно на сьмітя! Удар був за сильний, такий сильний, що Гершко того дня не тілько курочки не хотїв їсти, але навіть на цибулю не дивив ся. Сидїв у хатї і з нїким не говорив. Що син-адвокат порадив, нїхто не довідав ся, — сяк чи так, комісар поставив на своїм, а викинути єго з дому нема способу, бо за мешканє платить. Тримайже такого ворога і дивись на него аж до другого мая!... В душі Гершка кипіло і варило ся і клекотїло, — він сердив ся, як мало коли, і не міг собі найти нї ради нї розради. Цїлком розбитий він поклав ся у ліжко, троха переспав ся і єму полекшало. Однак не ступив на подвірє, не відважив ся.
Тілько на другий день в саме полудне він вийшов з хати і сїв собі на лавочку, щоби погріти старі кости троха на сонци. Сонце не гріло, але пекло — і вже висушило цїл-
ком місце по сьмітнику, котре посивіло так, як цїле подвірє. Гершко подивив ся на се місце і відразу почув якусь таку порожнечу в душі, як би не лише на подвірю, але навкруги зробила ся одна пустиня — така сама, по якій ще Мойсей ходив з жидами...
Тілько лїт дивити ся на сю ріжнородність сьмітника, відгадувати, коли викинений самовар, що сторчав з него, коли сходив внук кальоші, що лежали коло самоваря, коли згинула курочка — ся коло паркану — що її потім пес подер, — стілько лїт віддихати тут на подвірю сьвіжим повітрєм — таким, яке Гершкови очевидно виходило на здоровлє на перекір всяким гіґієнам — і нараз — пустиня. Чисте подвірє без сьмітя!
Гершкови зробило ся слабо; він не міг дивити ся на таке пусте і погане місце і пішов до хати. Знову мало що їв і снував ся по хатї, як немічний дїд. Цїлком охляв старий Гершко, хоч і не знати було, що єму хибувало.
А вранцї на другий день, ще сонце не зійшло, як з дому Гершка роздав ся великий крик на цїле подвірє. Слуги побудили ся, повиходили з кухонь і довідали ся, що Гершка Зільбера не стало в живих. Пішов сердега туди, де нема ворогів-комісарів, де жидівске сьмітє, коли є, може собі лежати до суду віку на потіху цїлого народу ізраільского, де нема нїяких реґулямінів, де не карають задурно, де одним словом добре. Не пережив старий Зільбер такої гризоти, такої великої переміни у своїм житю, — забрали ему єго сьмітник і він помер.
Хоч і кажуть, що смерть причини шукає, але хиба не було би на другім сьвітї жидівских адвокатів, аби они за такого праведника, як Гершко Зільбер, не загнали комісаря в біду, коли і він помре. Ще він своє відпокутує...
О. М.
[Руслан, 29.07.1913]