Світ скомерціалізувався. Але й у тому скомерціалізованому світі він залишався собою. Хоч що писав і робив, бруд не брався його, як брався тих, що бруду боялися
24.09.18 | | Дискурси
...він прийняв книжку з виразом, наче то не я поцупив її, а він дав мені почитати. Коли я вже йшов, він несподівано запитав, ким я мрію стати. Я ніколи не думав про це.
14.09.18 | | Дискурси
Апдайк – один із нечисленних письменників, в якого побут перетворюється на поезію
06.09.18 | | Штука
В сучасному світі таких диваків майже не залишилося – тобто, їх дедалі менше у віртуальному просторі художнього мовлення.
27.08.18 | Львів | Штука
Їй девʼятдесят два, в жінки за плечима Сибір, вона щаслива, що живе і помре на рідній землі. Більшого вона не бажає, їй дивно, як можна хотіти ще чогось
25.08.18 | | Дискурси
Чому українці можуть зреалізуватися майже винятково за кордоном, адже ж мають свій чудовий край, державу. За яку боролося багато поколінь. За яку борються й сьогодні
11.08.18 | | Дискурси
Це екскурсія, яку можна здійснити, не виходячи з дому, проте після неї обовʼязково закортить побувати в Дубліні...
07.08.18 | Львів | Штука
Отак і живе вона, жінка з обома своїми чоловіками, що доповнювали один одного, даруючи те, що їй бракувало
18.07.18 | Львів | Штука
Вільям Фолкнер. Шум і лють. Переклад з англійської Олександра Мокровольського. – Київ: Видавництво Жупанського, 2018. – 344 с.    
08.05.18 | Львів |
Трумен Капоте. Інші голоси, інші кімнати. Переклад з англійської Єлени Даскал. – Харків: Vivat, 2017. – 224 с.     Капоте увірвався в літературу блискавично. У рік, коли зʼявилися «Інші голоси, інші кімнати», письменнику виповнилося двадцять чотири роки. Вік – не дивина в письменстві. Коли вийшов «Диявол у тілі», його автору, французу Раймонові Радіґе було двадцять, а Артюр Рембо в такий вік уже завершив карʼєру поета.  
03.04.18 | Львів |

Сторінки