Старший мужчина з переділу першої кляси звернув був на себе увагу подорожних уже тоді, коли всідав до вагону, підтримуваний гарною дівчиною (може це була його дружина).
Коли поїзд задержався на граничній стації, почули всі з заслоненого переділу тихі стогони старика та успокоюючий голос його приятельки.
Нараз в менті, коли до вагону увійшли митні урядники, дівчина бліда як смерть вибігла на коридор, розглянулась безпомічно довкола і хотіла відчинити вікно, з тою думкою, щоби кликнути кондуктора, що стояв перед поїздом.
До неї приступив якийсь мужчина з сусіднього переділу.
— Чи можу вам у чомусь помогти?
— Це... мій батько — простогнала — дістав серцевий атак і стратив память...
Незнайомий відповів:
— Дозвольте... я лікар... Доктор Гайлінґ.
Дівчина глянула на нього вдячним зором.
— Як добре воно склалося — сказала — увійдіть зі мною до переділу. Я дала вже йому строфантіс, але це нічого не помогло.
Коли це сказала, відчинила двері переділу. За нею увійшов лікар.
Кілька хвилин пізніше вернувся доктор Гайлінґ до свойого переділу, в якому саме урядовці переводили митну ревізію.
Лікар виняв зі свойого куфра чорну торбу й сказав до митних урядовців.
— Робіть панове ревізію, я мушу зробити кофеіновий застрик панові, що їде в сусідньому переділі.
— Серцевий атак?
— Егеж.
Доктор Гайлінґ пішов до хворого.
Згодом запукав осторожно до дверий один з урядовців.
Лікар відхилив двері так, що урядник міг крізь шпару побачити хворого, що лежав на лавці.
— Хворий мусить мати абсолютний спокій.
— Прошу тільки пашпорти.
Молода дівчина подала їх крізь двері.
— Дякую.
Двері тихо зачинились, а урядовці пішли дальше.
Застрик д-ра Гайлінґа викликав надзвичайний успіх, бо коли лише поїзд залишив граничну стацію, хворий піднісся, позіхаючи протягнувся, усміхнувся до лікаря та до молодої дівчини і закурив папіроску.
— Відчини хоча вікно, щоб вийшов дим і покладись ще на хвилину, бо кондуктор не оглядав ще білетів.
— Страх тебе огорнув. Найгірше уже за нами.
— Осторожність є матірю мудрих!
Старий здвигнув плечима, але таки поклався на лавку.
— Моє признання! — сказав др. Гайлінґ — Лідія зробила це знаменито!
Молода дівчина вдоволено усміхнулася.
— Була навіть смертельно бліда!—сказав старий мужчина.
— Теж штука, коли мій „батько" лежить в агонії.
Притишений сміх трійки спільників перервало знову стукання до дверей.
Ще заки відчинив двері, хворий уже спокійно спав на свойому місці.
Лікар дав знак кондукторові, щоб хворого не будив.
— Попрошу білєти — шепнув кондуктор.
Дівчина подала йому два білєти, а лікар витягнув свій.
— Дякую.
Кондуктор вийшов і замкнув за собою двері.
— Небезпека число два — пройшла.
— Богу дякувати!
Зі страшною скорістю гнав тепер поїзд через поля сповиті густою темрявою ночі.
— Коли приїдемо?
— В одинацятій трицять.
— Там знову будеш грати серцево хворого?
— Певно! Стереженого Бог стереже!
— Чи передтим є ще якась стація?
— Так, місцевість С... одномінутний постій — вичитав з розкладу їзди др. Гайлінґ.
— Лємака повідомлено?
— Так, чекас на нас з ношами і кареткою поготівля.
— Страшне!
— Але конечне!
— Звичайно!
Хвилину пізніше хтось нагло запукав до дверей.
Хворий положився на лавку.
— В чому діло?
— Прошу відчинити.
Доктор Гайлінґ неохоче піднявся.
Через шпару тихо відчинених дверей побачив високого мужчину в темному одязі з короткостриженими вусами і малою близною над лівим оком.
Цей чоловік сидів перше в тому самому переділі що й він.
— Я з кримінальної поліції!
— Чого собі бажаєте? Тут лежить дуже хворий чоловік. Я лікар.
Незнайомий увійшов до переділу і замкнув за собою двері.
— Так? Ви лікар? — сказав глумливо.
— Я є агентом поліції для боротьби з пачкарями наркотиків.
— Чогож ви шукаєте?
— Вашої торби з ліками, пане докторе!
— Моєї...
— Цеж...
— Тихо гарна панночко! Отжеж? Де маєте свою шприцку до кофеїнових застриків?
Хворий зірвався нагло з місця, а в тій самій хвилині дістав удар у щоку й назад повалився на лавку.
В руках поліцїйного урядовця блиснув револьвер.
— Руки в гору!
Др. Гайлінґ і Лідія послухали приказу, лівою рукою здіймив агент із сітки на клунки чорну торбу, яку негайно відчинив. Торба була повна пробівок наповнених білим порошком.
— Героїна?
Ніхто не відповів.
— Дуже гарної Спритно перевезли ви це через границю! Лише один блуд ви поповнили: ця пані говорила, що дала хворому строфонтіс, успокоюючий середник, а ви „ніби лікар" кофеїну, побуджуючий середник. Зараз прийдуть по вас мої підвладні. До побачення !
Дедектив залишив переділ.
В тому самому менті станув поїзд на стації С... Дедектив зариґлював двері ззовні.
Кілька хвилин сиділа трійка спільників тихо у гарячковому вичікуванні.
Щойно коли поїзд рушив, Лідія глянула крадьком крізь вікно.
— Перед дверима нема нікого шепнула.
— Подивись на коридор.
Коридор був пустий.
— Це дивно!..
Нараз на кінці коридора показалась знайома постать.
— Лємак! — крикнула Лідія.
— Лємак?
— Егеж, це я! — і увійшов до переділу. — Я боявся за вас і виїхав назустріч.
— Чомуж ти боявся?
— Конкуренція довідалась про наш транспорт і вислала за вами Біля, не бачили ви його? Високий з близною над лівим оком.
Гучний регіт відповів Лємакові!
— Дедектив!
— Деж він?
— Висів у С... з моєю течкою на ліки.
— З пересилкою?
— Ох ні — відповіла Лідія — з порошком до зубів. Героїна є тут. І подала Лємакові валізу з дорогоцінною пересилкою.
З німецького пер. Ром. Ан-ч. [Роман Антонович]
[„Неділя" 12 серпня 1934, Ч. 31, с.4—5]
10.08.2019