Odvertyj lyst
d o v s i x, x t o c i k a v y ť s j a c i j e j u s p r a v o j u.
Skilka raziv uže pidnosylasja sprava pro te, ščo vart bulo b zavesty v ukrajins’komu pys’mi latyns’kyj aľfavit. Buly i sproby praktyčno perevesty cju dumku v žyttja—tak na Ukrajini Naddniprjahs’kij, jak i Naddnistrjans’kij. Nahadaty pro ci spravy, jak takož pro jix ideologyčni pidosnovy, metu j zavdannja, bude dilom tyx, xto vidhukneťsja na cej mij odvertyj lyst i viz’met’sja znov obmirkuvaty cju spravu. Meni ž osobysto žadalosja b tiľky postavyty pered šyrokymy kolamy dijačiv hromads’kyx, polityčnyx i naukovyx pytannja pro slušnisť rozvjazannja cijeji problemy same v naši dni stvorennja molodoji ukrajins’koji deržavnosty na bazi radjans’koho suspil’stva.
Meni zdajeťsja, ščo sprava cja stojiť majže dylemoju: teper čy nikoly. «Majže tak», bo tverdo perekonanyj, ščo unifikacija al’favitiv je nemynuča sprava — i to ne tak dalekoho majbutn’oho. XX storiččja maje cju problemu rozvjazaty razom iz velykoju socijaľnoju pěrebudovoju. Ljudstvo maje odnakovo pysaty, aby men’še vytrašaty času na oznajomlennja z ynšymy movamy. Ljudstvo maje ce zrobyty, aby spryjaty procesovi kopuljaciji mov i tvorennju jedynoji internacionaľnoji movy (lyše bahatoji na dijalekty terytorijaľni j profesijni).
Xiba može xtos’ zaperečuvaty, žčo zaderžannja vidminnoho pys’ma je akt nacionaľnoho vidhorožuvannja i pevna pereškoda dlja oznajomlennja z inonacionarnymy kuľturamy! Xiba móže xtos’ zaperečuvaty, ščo, nakoly dlja tak zvanyx „vyščyx“ verstv suspilstva navčatysja inonacionaľnym transkrypcijam bulo zajvoju vytratoju času, tak dlja mas trudovyx se bulo b nadmirnoju roskiššu?
A same pered cymy masamy problema internacionaľnoho jednannja stojiť, jak najaktuaľniše zavdannja času—i najblyžčoho i, tym pače, daľšoho— času komunistyčnoho budivnyctva. I xiba, zreštoju, ne latyns’kyj aľfavit—z pevnymy vidminamy na razi toho čy ynšoho prystosuvannja—je najkraščym sposobom unifikuvaty jak najskorše i jak najzručniše pys’mo rižnyx narodiv?
Otož zapytuju: čy ne pora iznov obhovoryty cju spravu i, može, povoli uzjatysja do pidhotovky jiji realizaciji?
Znov vertajučy do dylemy: «teper čy nikoly», majemo skonstatuvaty, ščo kožen novyj rik maje uskladnjaty spravu i ščo tiľky v najblyžči roky vona mohla b buty perevedena v žyttja bez velykyx trudnoščiv. Poky my ne majemo solidnyx velykyx naukovyx prac, poky v sferi pidručnykiv obmežujemosja holovnym čynom počatkovoju školoju i tiľky dumajemo pro profesijnu, poky tiľky zasivajeťsja lan novoho radjans’koho pys’menstva — ce zrobyty ne tak važko. Za velykymy bahactvamy stvorenoho dosi škoduvaty osoblyvo ne dovodyťsja, bo „bahactva“ ci nadto sumnivni i u velykij pryhodi našym naščadkam ne stanuť. Ale skoro my dijsno za bohatijemo na velytens’ki štosy novyx vydan, skoro stvorymo rižnoridnu naukovu literaturu j zabezpečymo profesijnu školu, instytuty i texnikumy pidručnykamy — perexodyty do novoho aľfavitu bude ščo razu trudniše. Škoduvatymemo za vytračenoju praceju. Bojatymemosja skladnoji reorganizaciji.
Otož —«teper čy nikoly!».
Dovodyťsja, zvyčajna rič, obhovoryty i šče odyn bik spravy— vužčyj, a same: stosunky z Rosijeju (de, miž ynšym ce pytannja takož ne ščo davno znymalos’) i Halyčynoju.
«Moskvofily» hovorytymuť pro vidryv od najbiľšoji v teperišnij čas i najblyžčoji do Ukrajiny v usix vidnošennjax Radians’koji Respubliky. Poprykatymuť, može, j „samostijnycstvom“, odhorožuvannjam od rosijs’koji kuľtury, toji kuľtury, žčo najperša maje kopuljuvaty z ukrajins’koju.
„Ukrajinofily“ kryčatymuť, navpaky, pro odhorožuvannja vid išče blyžčoji do nas Halyčyny i, do pevnoji miry „polonizaciji“, jak možuť zustrity taku dumku de-xto na Naddnistrjanščyni. i t. y., i t. y.
Vse ce j naležyť tak najdetaľniše i same teper obhovoryty razom iz možlyvymy projektamy majbutn’oji reformy. (Prykladom: čy znyzu, z počatkovoji školy jiji rospočynaty, a čy zhory, z vyščoji i perevahu toho čy ynšoho sposobu, polityčni j texnyčni; zarazom, dekretaľno, a čy povoli, paraleľno i porivnjannja z podibnymy reformamy v Nimeččyni, Japoniji, Serbiji, v Kavkazkyx narodiv i t. y.).
Maju nadiju, ščo z laskavoho dozvolu redakciji „Cervonoho Sljaxu“, jaka vmistyla cej mij „odvertyj lyst“, zjavljaťsja tutož i vidhuky na njoho—i sprava tak abo ynak bude rozvjazana (jak „ynak“, to, dumaju, tiľky tymčasóvo, bo istorija, vymahatyme svoho).
P. S. Pyšu cijeju transkrypcijeju, zovsim ne propagujučy imenno jiji, ale ščob pokazaty, jak lehko, naviť bez nijakoji zvyčky, rozbyratysja v nij, a, značyť, na razi potřeby—j nazavše do čohos’ podibnoho perejty.
S.Pylypenko.
[Червоний шлях, 1923, №6—7, с.267—268]
Знимка з "Всесвіту", №23 за 1927 рік з підписом: „латинщики" (обстоювали введення латинського альфабету): стоять (зліва) Ліщина-Мартиненко, Ярошенко, Чепіга, Йогансен, Ганцов, Висоцький, Наконечний, Сулима, Булаховський, Дем'янчук, Волошин; сидять — В. Сімович, П. Бузук, Є. Тимченко (випадково нема т. Пилипенка).
21.02.2018