…непрості панують світом, непрості приходять, як хтось народжується, або щось народжується, і придумують йому життя, оповідають сюжет, оповідь стає причиною, життя — наслідком оповіді, і причиною нової оповіді, яку можна послухати і переповісти. Життя нема без оповіді, бо оповідь є життям, сюжети не закінчуються…
Тарас ПРОХАСЬКО «НепрОсті»
Київська компанія Selena films подає проект екранізації роману Тараса Прохаська «НепрОсті» на розгляд конкурсної комісії Держкіно з тим, аби отримати бодай часткове його фінансування. Попередній конкурс перед пітчингом (розширеною презентацією проекту) відбудеться у квітні, а цими днями директорка та продюсерка Selena films Нана Суханова проводить консультації із Держкіно, аби подати документи у тій категоії конкурсу, де майбітьній фільм матиме найбільше шансів на перемогу.
Це вже друга спроба Selena films здобути підтримку держави в намірі екранізувати прохаськових «НепрОстих» – перша була у 2012 році, коли експертна комісія Держкіно відмовила продакшн-компанії у допомозі. «Зараз ситуація дуже змінилася. Держкіно прозоро веде конкурси і є підтримка молодим творчим людям. Вірогідність нашого успіху суттєво зросла», – ділиться оптимізмом із Z Нана Суханова.
Співпраця Selena films із Тарасом Прохаськом почалася ще у 2011 році. Тоді сторони оформили договір на право екранізації роману, записали авторське читання та здійснили скаут-виїзд на описану в романі місцевість Карпат, аби переконатися, що зйомки можна буде провадити саме там.
Усі локаційні сцени фільму зніматимуть на Чорногорі
«Із майбутнім режисером фільму Костею Денесюком ми ходили на Чорногору. Він дуже добре розуміє всі ці речі, відчуває роман», – ділиться враженнями із Z Тарас Прохасько. А від продюсерки Нани Суханової довідуємося, що Чорногора повністю підходить для того, аби всі локаційні сцени (ті, що на надворі) знімати там. Натомість інтер’єрні сцени планують знімати у павільйонах, що їх створюватимуть для цього у Києві.
Втім, робота над екранізацією затяглася у часі: після відмови у Держкіно Selena films заходилася шукати підтримку приватних інвесторів. «Ми створили презентацію й отримали масу позитивних відгуків. На копродюсорство зголосилися, як не дивно, люди із Москви. Різні варіанти співпрацювати пропонував нам Василь Ровенський. Але то був 2013 рік, політична ситуація не дозволила нам продовжити», – розповідає Нана Суханова, яка, попри нереалізованість тодішніх планів, має їх за момент надихаючий. «Ми отримали підтвердження, що матеріал, з яким працюємо, є дуже перспективний і унікальний для кіно», – каже вона.
Відтоді і по цей час у Selena films допрацьовували сценарій і чекали слушного моменту. «Гадаю, тепер все має вдатися. Один із месиджів роману, який є дуже глибоким, – щоби закінчити війну, маєш пізнати любов. Тепер це для України є ще більш актуальним, аніж тоді, коли ми з непрОстими тільки познайомилися», – каже Нана Суханова.
Нагадаємо, що роман «НепрОсті» з’явився 2002 року в Івано-Франківському видавництві «Лілея НВ» як окрема книга, а у 2010 році перевиданий у збірці «БотакЄ». У 2006 році «НепрОстих» записали і видали як аудіокнигу. В 2009 році московське видавництво AdMarginem опублікувало російський переклад роману.
Кадр короткометражного фільму Іри Цілик про Галичину 1940-х років "Дім". У ролі наглядача церкви – Тарас Прохасько
«Роман був написаний в 2002 році, тобто він уже давніший. Це така – тепер добре пасує слово – альтернативна міфологія Карпат. Ідеться про історію Карпат ХХ століття чи його першої половини, але в тому сенсі, що Карпати одночасно були і дуже закритою територією, де зберігалося щось дуже архаїчне і автентичне, і водночас альтернатива полягає в тому, що Карпати протягом багатьох століть (про що ми рідко думаємо) були надзвичайно відкритою територією, це був магніт, де відбувалися контакти з іншими цивілізаціями, іншими культурами. І це є міф Карпат, відкритих для світу. Окрім того, йдеться про силу слова. Використовуючи образ карпатських мольфарів, тих же "непростих", "земних богів", як це називається у карпатській міфології, я подумав про те, наскільки оповідь є важливою для життя не тільки кожної людини – бо як собі розкажеш про своє життя, так воно і буде, – а й про те, наскільки розповіджені сюжети є чимось таким, як нафта, війна, секс, ті речі, про які говорять, що вони є провідними, які ведуть цивілізацію, чи еволюцію», – каже про свій роман Тарас Прохасько в інтерв'ю BBC.
Сюжетно «НепрОсті» охоплюють період від 1913-го до 1951 року, а структурно складаються із двох десятків окремих розділів, кожен із яких має власний зоголовок («Шістдесят вісім випадкових перших речень», «Листи до і від Беди», «Ситуації в колориті» і т. д.), розділи ж складаються з нумерованих частин на один-два абзаци. Впродовж роману щораз виникають подібні персонажі, головні з яких – Франциск, Себастян, старий Беда і, ясна річ, Анна, Анна (Стефанія), ще інша Анна.
Такими на Selena films бачать Прохаськових Анн. Самому Прохаськові таке бачення пасує
«Україна вже зараз має письменника, якого хоч сьогодні можна висувати на Нобелевську премію в області літератури. І цей письменник – Тарас Прохасько», – казав після «НепрОстих» Сергій Жадан.
Сподіваємося, що після виходу фільму щось бодай подібне зможемо почути і про режисера стрічки Костянтина Денесюка, який досі відзначився кількома короткометражними фільмами, серед яких відомий «Перерва на обід» та низкою телевізійних продуктів, зокрема й серіалом «Черговий лікар».
Тепер Костянтин разом із Наною Сухановою адаптували до екранізації «НепрОстих» – фактично ці двоє є співавторами останньої версії сценарію, яку саме зараз подали на прочитання авторові роману Тарасові Прохаську.
Вже цими вихідними Костянтин Денисюк починає роботу із українською художницею із Амстердама Юлією Філамент над розкадровкою фільму. Паралельно сценарій перекладають з української мови на польську, бо продюсерка Нана Суханова сподівається знайти зацікавлених у співпраці й серед наших західних сусідів. «Ми будемо вдячні за будь-яку допомогу, не обов'язково суто фінансову. Можливо, декорації; можливо, спецефекти. А може, й анімація, адже її у фільмі буде багато», – каже вона.
22.03.2017