Лакмус Євробачення

Питання, чи дадуть можливість Джамалі виступити з піснею «1944» на Євробаченні, наразі стоїть гостро — Росія серйозно налаштована дискваліфікувати цьогорічний вибір України як такий, що має виразний політичний підтекст і прямо зачіпає її інтереси. Рішення комітет конкурсу ухвалюватиме в середині березня. А тим часом західні медії, з одного боку, високо оцінюють шанси Джамали на перемогу (якщо вона, будемо сподіватися, вийде у травні на стокгольмську сцену), а з іншого — усе ж схильні розглядати «1944» як випад України проти Росії.

 

 

«Z» промоніторив заголовки та зміст публікацій, якими на Заході повідомили про те, що від України на цьогорічному Євробаченні виступатиме Джамала. «Україна провокує Росію», «Україна риє під Росію», «Україна б'є по Росії» — західне суспільство добре відчуло наш жаль. Та яким буде його відгук — співпереживанням чи відторгненням — дасться чути дуже скоро. А вже сьогодні можемо тішитися з того, що кожна згадка про українську виконавицю збільшує впізнаваність — а це вже щось.

Та цікавими ті публікації видалися нам ще й з іншого погляду: вони — як лакмус, за яким можна відстежити, хто і як на Заході ставиться тепер до України.

 

Отже, 21 лютого українська співачка та актриса Джамала, яка є етнічною кримською татаркою, перемогла у фіналі національного відбору учасників пісенного конкурсу Євробачення-2016, що у травні відбудеться у Стокгольмі. В одному з інтерв'ю вона заявила, що впевнена у тому, що дуже багатьом людям у Європі буде близька тема її пісні «1944», у якій йдеться про примусову депортацію з Криму кримсько-татарського народу. На жаль, як з'ясував «Z», у Європі й на Заході не всі раді її участі у конкурсі з цією піснею.

 

Найбільше уваги перемозі Джамали у фіналі національного відбору присвятили німецька, британська, французька та польська преса. Не обійшли увагою її особу й провідні американські та деякі іспанські видання. Натомість італійській пресі Джамала виявилася малоцікавою — про значення її перемоги не написали ані Corriere della Serra, ані La Repubblica, ані La Stampa. Ділові та напівділові видання, як-от британські The Financial Times, The Economist, а також польську Rzeczpospolita ця тема, як виглядає, теж не зацікавила.

 

 

Польські медії та інформаґенції зреагували на перемогу Джамали нейтральними заголовками: «Українська співачка співатиме на Євробаченні про депортацію кримських татарів» (Gazeta Wyborcza), «Україна виряджає на Євробачення татарську співачку Джамалу» (PAP), «На Євробачення — з піснею про кримських татар» (TVN24), «Росія хоче заблокувати виступ України на пісенному конкурсі Євробачення» (Polskie Radio), «Пісня про сталінські депортації татар репрезентуватиме Україну на Євробаченні» (TVP Info). У трьох останніх матеріалах йдеться про небезпеку дискваліфікації Джамали через політичні коннотації у композиції, з якою вона їде на Євробачення. До слова, TVN24 та TVP Info просто переклали польською матеріал британської The Guardian. Натомість Polskie Radio скористалося матеріалом власної аґенції. PAP зауважила, що Джамала критично ставиться до російської анексії Криму.

 

Іспанська ABC заявила, що «Україна винесла на Євробачення конфлікт за Крим». У матеріалі газети йдеться про те, що конфлікт з Росією через Крим залишив у серцях українців шрам, який неможливо загоїти. Через це українці будуть готові до всього, аби Європа почула їхній протест проти анексії Росією півострова. В El Mundo з'явився вкрай упереджений до України матеріал із заголовком «Україна хоче скандалу на Євробаченні з піснею, що критикує СРСР». Здається, автор тієї статті певен, що це український уряд вирішив вислати на конкурс пісню, яка торкається теми депортації кримських татар. «У Києві дуже добре знають, що до участі у пісенному конкурсі Євробачення не допускають пісні на політичні теми, але можливість подратувати Росію була такою зручною, що від неї не змогли відмовитися».

 

Французькі Le Figaro та Le Monde до появи Джамали серед учасників конкурсу поставилися прихильніше — можливо, тому, що спиралися на той самий доволі об'єктивний матеріал AFP про неї. У Le Figaro вийшла стаття з назвою «Євробачення: чому Росія не буде задоволена українською піснею». На думку видання, підтримавши Джамалу, українці надіслали Європі сиґнал, що нинішню кризу, яка триває у їхній країні, не можна іґнорувати. Крім того, Le Figaro присвятила увагу переслідуванням кримських татарів, що тривають в анексованому Росією Криму. У Le Monde вийшов невеликий збалансований матеріал, хоч і з неоднозначним заголовком: «Через перемогу татарської співачки питання Криму напрошується на Євробачення».

 

 

Натомість The New York Times вирізнилася матеріалом «Україна у своїй пісні заявляє про невдоволення Росією» з неприємними оцінками Джамали зокрема та української поп-музики загалом: «Війни, революції та опір російському втручанню надихали українську поп-музику десятиліттями. З цього натхнення народжувалися як урочисті пісні та гімни, якими українці пишалися, так і жахливі (англ. lamentable; інше, рідкісне значення — "тужливі") й нічого не варті композиції (англ. "pap"; інше значення — "сміття", "треш")». Видання зазначає, що слухачі самі зможуть зарахувати твір Джамали до однієї з цих категорій, а саму співачку називає схильною до політизації своєї творчості (politically inclined performer Jamala).

 

The Washington Post вже у назві статті так само закидає Україні те, що вона мала намір образити Росію вибором Джамали з піснею «1944»: «Учасниця від України у Євробаченні риє під Росію. І не надто тонко».

 

Британська преса виявилася прихильнішою до Джамали та України. The Guardian зреагувала матеріалом із заголовком «Учасниця від України у Євробаченні бореться з російським гнобленням», інформаційна служба BBC News назвала свій матеріал простіше: «Євробачення: учасниця від України б'є по Росії». The Independent опублікувала статтю з назвою «Євробачення-2016: Твоя черга, Росіє. Пісня з України розповідає про масову депортацію татар режимом Сталіна». The Daily Telegraph: «Україна обирає для Євробачення кримську татарку з трагічною історією». Автори газетної статті переконують, що пісня «1944» отримає від Росії нуль балів. Крім того, пісня може і не дійти до самого конкурсу, якщо журі визнає, що вона має відверто політичний характер. На цю неприємну можливість вказують майже усі британські видання.

 

У німецькій пресі реакції та коментарі на перемогу Джамали у національному відборі в Україні були різні. Deutsche Welle у матеріалі «Пісня Джамали для конкурсу Євробачення розколює інтернет-спільноту» розповідає про те, що пісня Джамали і сам факт її участі в конкурсі мали вибухоподібний ефект. У соціальних мережах та на форумах точаться запеклі дискусії про те, чи це не провокація, спрямована проти Росії, чи можна використовувати конкурс з політичною метою, чи справедливо критикують Росію. Виникають підозри, що на боці Кремля працюють коментатори, які просувають його офіційну позицію.

 

 

Журнал Focus назвав свою статтю так: «Випад проти Росії: Україна виряджає кримську татарку на Євробачення». У ній він дорікає Україні тим, що вона випробовує межі дозволеного, оскільки пісня Джамали про депортацію кримських татар диктатором Сталіним опосередковано б'є по територіальних апетитах Путіна. Призначення Євробачення — зміцнювати дух європейської солідарності, а пісня з України цьому зовсім не сприятиме.

 

Австрійська Die Presse для свого матеріалу обрала назву «Пісенний конкурс: Україна спровокувала Росію за допомогою кримської татарки». Cлово «спровокувала» було також у заголовку статті у німецькій Die Welt, але пізніше редактори змінили заголовок «Євробачення: Україна спровокувала Росію учасницею конкурсу з Криму» на нейтральніший «Євробачення: Від України до Стокгольму поїде кримська татарка». Так чи так Die Welt звертає увагу на те, що у пісні Джамали немає згадок про анексію Криму. Якби вона там була, то Джамала привернула б до себе набагато більше уваги. Крім того, видання згадує про переслідування кримських татар, що тривають на півострові з моменту анексії Криму Росією.

 

Der Spiegel у своєму матеріалі «Співачка Джамала: Україна виряджає на Євробачення кримську татарку» називає текст пісні «1944» «явно політичним», попри те що згадок про нещодавню анексію немає. Пісня, на думку видання, має «вибуховий потенціал».

 

Frankfurter Allgemeine Zeitung, що загалом прихильно ставиться до України, у матеріалі «Євробачення: Україна хоче, щоб ґран-прі конкурсу виграла кримська татарка» стверджує, що пісня «1944» взагалі не пасує до цього конкурсу. Попри те, що у тексті немає згадок про анексію чи останні події у Криму, важливий також контекст, у якому цю пісню висунули на конкурс. Тексти пісень з політичними коннотаціями не допускають до фіналу (як пісню We Don't Wanna Put In грузинського гурту «Степане і 3G» у 2009 році), тому «1944» ще можуть дискваліфікувати або примусити переписати. Рішення журі щодо цієї проблеми може бути ухвалене в середині березня у Стокгольмі.

 

27.02.2016