В університеті Стефаника видали уперше перекладені на сучасну мову рукописи монахів з Манявського скиту.

 

У Прикарпатському національному університеті  другого грудня відбулася презентація науково-дослідного проекту «Великий Скит у Карпатах» у двох томах. У ньому зібрані унікальні рукописні пам’ятки та документи про життя Манявського скиту, повідомляє "Галка".

 

Над проектом протягом п’яти років працювали викладачі-науковці з Інституту історії, етнології і археології Карпат ПНУ імені Василя Стефаника.

 

У першому томі видання зібрані унікальні українські рукописні пам’ятки, написані скитськими монахами в XVII–XVIII ст.: «Житіє Іова» ієромонаха Ігнатія, «Завіт Духовний» і «Регула» для Скитика першого ігумена обителі ієромонаха Феодосія, а також великоскитський Синодик. Ці пам’ятки уперше перекладено із церковнослов’янської сучасною українською мовою.

 

«З XII по XVI ст. вся інформація та наука концентрувалась у монастирях, саме тому нам цікаве дослідження монастирів. «Великий Скит у Карпатах» – це розповідь тільки про один монастир зі 140 на Івано-Франківщині. Ця книжка кладе край дискусії про те, де ж похований гетьман Іван Виговський», – зазначив керівник проекту професор Микола Кугутяк.

 

До другого тому увійшли сотні унікальних документів і матеріалів, більшість із яких знайдені в у вітчизняних, австрійських, польських і румунських архівах й наукових бібліотеках.

 

Зокрема, серед документів є грамоти Константинопольського і Олександрійського патріархів, польських королів і молдавських господарів, українських гетьманів і московських царів, заповіти української шляхти і селян, листи. Усього – 274 документи.

 

За словами заступника голови Івано-Франківської облдержадміністрації Ігоря Пасічняка експертна рада з питань книговидання, співголовою якої він є, не помилилася, коли вирішила виділити кошти у рамках обласної програми захисту та розвитку української мови на підтримку такої двотомної книги.

 

 

03.12.2015