Мультфільм «Лис Микита» адаптували для незрячих і слабозорих дітей.

 

Команда львів’ян за фінансової підтримки управління соціального захисту Львівської міської ради адаптували 26-серійний мультфільм «Лис Микита», створивши і доповнивши стрічку окремою звуковою доріжкою з коментарем подій та описом персонажів – аудіоскрипцією, інформує прес-служба ЛМР.

 

Робота над адаптацією 26-серійного мультфільму розпочалась у лютому 2017 року після перемоги проекту на конкурсі «Зробимо Львів кращим!» від управління соціального захисту ЛМР. На це було виділено 48 тис. грн (послуги студії і 3 тис. буклетів).

 

«Завдання аудіодискрипторів полягало у тому, щоб написати коментар з урахуванням психологічних особливостей світосприймання сліпих дітей – тобто розуміння того, а як дитина, яка не бачить, сприймає цей світ, наскільки глибокими є її знання про навколишній світ. Дуже обережно потрібно вживати слова, особливо невідомі, тому написання коментаря – це найважча ділянка цієї адаптації мультика для незрячих дітей. Далі – озвучували його в студії звукозапису, накладали додаткову звукову доріжку на відеоряд мультика і т.д.

 

Окрім творчої та технічної, цей процес передбачав і правову складову: перед початком роботи Львівський обласний осередок ГО «Українська спілка інвалідів – УСІ» звернувся до авторів мультика – ТОВ «Фрески» й отримав невиключну ліцензію на адаптацію твору та його розміщення. Транслюватимемо наразі готовий мультик з АД на каналі «Малятко ТВ» та на власному сайті.  Автори мультика надали також оригінальну версію твору з розширенням, що дозволяє транслювати мультик в ефірах місцевих і національних телеканалів», – розповіла консультант і експерт, автор ідеї і проекту впровадження тифлокоментування в Україні Оксана Потимко.

 

Над створенням звукової доріжки працювала команда львів’ян: народна артистка Олександра Бонковська, звукорежисери Ярослав Босий і Юрій Саєнко, експерт, автор ідеї і впровадження аудіоскрипції в Україні Оксана Потимко.

 

«Тифлокоментування  існує в передових країнах Європи та Америки з кінця 70-х – початку 80-х років XX століття, проте в Україні воно було запроваджено  львівською командою аудіоскрипторів у 2013 році.  І зараз завдяки ідеям Оксани Потимко озвучено дуже багато короткометражних мультфільмів, декілька повнометражних фільмів, документальне кіно, і тепер дітки зможуть ознайомитись з мультсеріалом "Лис Микита"», – додали в ЛМР.

19.10.2017