Елегія з цибулею

 

в елегіях жити – у них і зникати

до порожнеч у строфах звикати

до віршів самих – до стану в якому відсутність

до музики в опуклому череві лютні

в утробі цибулі у пульсі серцевім

до станцій кінцевих

 

до слів – затуляючи діри

носити нью-йорк як у кульчиках сині сапфіри

збиратись на потяг – кидати у торбу речі

вдягатись у светер віршованих речень

триматись повітря – шукати поруччя

прощань і розлучень

 

у вас підвіконник – то сад цибулиний

зелена рослинність зими в україні

і шарпання потяга з києва й львова

зелене стебло що пробилось зі слова

з ядра цибулини – з пекучого соку

як лінза для ока

 

елегія з бронхів що говорить про зиму

вона з снігового призову й призиву

вона як брунатний каракуль цибулі

зелене стебло в зимовім караулі

якщо вже й зникати – то тільки в вагоні

в елегії й слові

 

як що вже читати мій вірш – то зі сліду

якщо вже торбина – то з зображенням Фріди

якщо вже життя – то цибуля набухла

якщо ресторан – то на березі бухти

якщо вже елегія в стані цибулі

написаний вірш призабутий

 

її спорядили з дощок корабельних

з коріння цибулі – з пелюсток сріберних

вона – і сніги і розкиданий одяг

вона – наче струм яким живиться потяг

й стебло вибиваючись з сил цибулиних

тонке як мізинець

 

04.02.2017