окрім трьох празників – в гості ніхто не прийшов – забудь
лиш один старий – Новий рік та ще січень – та кілька дощів
із дерев познімали ґірлянди – і прогнали овечок – залишили бруд
і той старий мені каже: understood
себто якщо перекласти – то мовляв знаємо – що й по чім
в новорічній листівці я писав що тут замість снігу – російські пенсіонерки
сваряться з внуками, ті в шапках і шубах на які пішли всі кролі
і ніхто не ласий на хутро а діти – й поготів – на цукерки
а поночі електричні звірята збіглися до лютеранської церкви
світяться і танцюють і туляться до колін
я також припускав (у листівці) що – мабуть – наступного року
полечу за лаврами не до Греції а у Берлін чи Париж
і відклав видавати вірші бо книжка есеїв збоку
вона про Чортків і дитинство із цим найбільша морока
а ночами у нас шкряботить за стіною – і дружина каже: поселилася миш
поки я ще видумував – вагався: писати верлібром чи в риму
поки колядки звучали з CDі шурхотіла різдвяна фольга
я стояв у вікні – бавлячись із звірятами – пересипав зиму
з пустого в порожнє – не маючи на це права – навіть одного потримав
за мордочку світла бо в дротах заплуталась – здається ліва його нога
поки вино допили а потім провалились (не в сніг) а в сон
поки з досвідом розібрались – вияснили стосунки – себе і сам
я стояв перед звірятами з кишенями напханими цукерками і вівсом
і почував себе прохачем – (просто приблудним псом)
який не має кому насипати жменю вівса
14.01.2017