Президент Єврокомісії Жан-Клод Юнкер витирає чоло напередодні референдуму за вихід Сполученого Королівства з ЄС.
Емілі Морріс, ботанік з Ноттінґемського університету (Сполучене Королівство):
«Я вже дев’ять місяців працюю над дисертацією. Цей результат робить моє майбутнє в науці непевним. Багато хто каже, що молодим вченим краще покинути Сполучене Королівство. Атмосфера в лабораторії сьогодні депресивна. Але я надіюсь, що період пригнічення пройде, і вже скоро вчені обговорюватимуть те, як врятувати британську науку, замість того, щоб втікати з корабля, що тоне».
Ен Ґловер, декан європейських студій з Абердінського університету (Сполучене Королівство), колишній головий науковий консультант ЄС:
«Я дуже засмучена і маю великі сумніви щодо майбутнього британської науки та технологій. Наші наукові здобутки значною мірою є наслідком нашої повноправної участі в наукових процесах всередині ЄС. Важко прогнозувати, чи будуть вони такі самі після Brexit».
Крістіан Мюстль, фізик з Інституту космічних досліджень Австрійської академії наук (Ґрац, Австрія):
«Попри те, що здобути кошти на проекти та ґранти тепер ставатиме дедалі важче, вчені з ЄС та Сполученого Королівства повинні співпрацювати далі так, наче нічого й не сталося. І навіть продуктивніше. Я – астрофізик, і в даний момент беру участь в проекті щодо передбачення сонячних штормів, який фінансує Лабораторія Резерфорда-Еплтона (Оксфордшир, Великобританія). Brexit прямо впливає на нас, адже ми плануємо зустрічний проект і тепер не знаємо, чи він можливий».
Роберт Леклер, президент Академії медичних наук в Лондоні:
«Це дуже поганий результат для медичної науки. Наукова спільнота повинна відправити сильний сигнал про те, що ми й надалі відкриті для співпраці. Дослідникам тепер конче необхідно диверсифікувати джерела дослідження, щоб замінити ті, які опинилися під загрозою через Brexit. Крім того, потрібно напрацювати чіткі стратегії продовження наукового співробітництва».
Венді П’ятт, генеральний директор групи університетів «Рассел» (Сполучене Королівство):
«Вихід з Європейського Союзу створює суттєву непевність для наших провідних університетів, однак ми будемо співпрацювати з урядом, щоб звести до мінімуму будь-які зриви співпраці, спричинені цим рішенням. Поки Сполучене Королівство ще досі є членом ЄС. Важливо, щоб усі студенти і вчені з Євросоюзу, які працюють в наших університетах та інститутах усвідомили, що негайного впливу впливу на їх статус не буде. Вони зможуть і надалі вчитися і проводити дослідження після того, як Сполучене Королівство визначить умови виходу з ЄС».
Ґленн Крокер, головний виконавчий директор біодослідного інкубатора BioCity (Ноттінґем, Сполучене Королівство):
«Я глибоко занепокоєний долею малих дослідницьких проектів в Сполученому Королівстві, які мають суттєву допомогу з боку ЄС».
Ванесса Санчо-Шіміцу, дослідниця дитячих інфекцій з Імперського коледжу Лондона, член дослідницької програми ім. Марії Кюрі, яку фінансує Євросоюз:
«Я шокована і цілковито розчарована. Ще кілька днів тому я виступала на кар’єрній панелі, вихваляючи Сполучене Королівство як місце чудових перспектив для молодих вчених. Тепер в мене є відчуття, що все це втрачено. Саме завдяки підтримці ЄС я попала сюди. Вихід Британії з Євросоюзу матиме просто жахливі наслідки для науки».
Ґері МакДауел, виконавчий директор неприбуткової організації The Future of Research в Массачуссетсі (США):
«Я вже обговорюю з британцями, які тут вчаться, важку реальність цієї ситуації і те, як не перетворити систему фінансування науки, яка і так має хиби, в неробочий хаос. Я відчуваю, що багато хто не повернеться в Британію. Відтік мізків стане неминучий».
How scientists reacted to the Brexit
Nature, 24/06/2016
Зреферував Євген Ланюк
28.06.2016