Найбільший транскордонний літературний фестиваль Центрально-Східної Європи, Місяць авторських читань, вже вдруге відбудеться в Україні у форматі онлайн, вшосте – відколи Україна стала учасницею проєкту, і вже удвадцятьдруге – від свого заснування. Щоб не переривати довгої фестивальної традиції, організатори фестивалю не робили паузи ані минулого року, коли пандемія різко зламала усі плани на міжнародні подорожі, ані цьогоріч, коли фінансування вклякло.
Світова пандемія суттєво змінила форму та структуру майже всіх культурних подій в Україні і світі. У 2021 організації починають випробовувати гібридні формати або ж “обживаються” у онлайні, намагаються визначити і зберегти ключові для себе сенси, та крокувати з ними далі.
Місяць авторських читань 2019 запам’ятався своїм відвідувачам соковитими румунськими історіями – інколи сумними, але завжди щемкими оповідями про близьку, проте невідому для нас країну. Багато говорили про румунський «Париж Сходу» – прекрасний, але досі місцями злиденний Бухарест; про визначні історичні зміни всередині країни і непросте минуле держави на перехресті.
У 2020 році Почесною гостею була Угорщина, а фестиваль вперше перейшов в онлайн формат. І хоч відчуття втрати живого стосунку з угорськими авторами було повносильне, це не завадило українській аудиторії познайомитися із актуальними трендами сучасної угорської літератури. До того ж, МАЧ транслював свої заходи ще задовго до того, як це стало мейнстрімом, і глядачі вже звикли дивитися читання вдома на канапі.
МАЧ 2021 продовжує свою віртуальну історію. Почесною гостею стала Словаччина – торік вона випала з кола країн-учасниць, і приймала фестиваль хіба пасивно, у форматі трансляцій, а цього року повертається одразу столицею. МАЧ захопить і Братиславу, а у нас буде добра нагода поміркувати про вияви різних ідентичностей у літературному дискурсі однієї невеликої країни. 10 словацьких, 5 чеських та 16 українських авторів у програмі від 1 до 31 липня, щовечора у прямому ефірі. До кожного і кожної – спеціально перекладені уривки та синхронний переклад розмов.
Перші дні фестивалю створюють настроєвий вступ: розпочне програму українську лауреатка Шевченківської премії 2021, а продовжать до неділі – словацькі молоді письменниці (які саме – читайте далі). Від четверга і до неділі, перші чотири дні МАЧ 2021 сміливо можна назвати феміністичним інтро у програму.
Оксана Луцишина, авторка роману “Іван і Феба”.
1 липня о 19:30 Місяць авторських читань в Україні відкриє дистанційно, з-за океану, письменниця, дослідниця літератури (і зокрема, Бруно Шульца), авторка популярного і обдарованого преміями роману “Іван і Феба” – Оксана Луцишина. Розмову з нею поведе радіоведуча і письменниця Олена Гусейнова, тож очікуйте багато запитань з подвійним дном – і симетрично глибоких відповідей. Авторка 5 збірок поезії і 3 романів, Луцишина вважає фемінізм «складовою частиною особистої філософії», і у своїх текстах намагається відтворити жіночий світ таким, яким він є, без огляду на будь-які приписи і правила, без тематичних і стилістичних обмежень. Зараз Оксана Луцишина викладає українську мову та східноєвропейські літератури у Техаському університеті (США), а народилась і виросла в Ужгороді.
2 липня о 20:00 у прямій трансляції і з синхронним перекладом Олександри Ковальчук для української аудиторії виступить Марія Ференчугова – відома братиславська поетка та перекладачка з французької. Вона вивчала сценарну майстерність та кінодраматургію, закінчила аспірантуру з історії та теорії кіно у Празі, а також лінгвістику та мовознавство у Парижі. Дебютувала з поетичною книгою у 2003, у віці 28 років. А нещодавно Ференчугова опублікувала п’яту книгу віршів, і критики кажуть, що це гіпнотична медитація про смерть і відродження, де індивідуальна доля людини пов’язана з долею Всесвіту.
3 липня о 20:00 – Марія Модровіч, також з Братислави. Вона вивчала маркетинг та іноземні мови на факультеті мистецтв Університету Коменського, а потому кілька років жила в США, звідки писала есеї про Америку та Нью-Йорк. Її добірка з десяти текстів «Flešbek» про зміни в житті жінки напередодні материнства була номінована на Премію Європейського Союзу з літератури 2019 року. Авторка чотирьох прозових книг, остання з яких – «Rozhovor s členkou kultu» – це захоплююча історія жінок, які вирішили об’єднатися у секту навколо колись зіркового співака. Перекладати розмову в онлайні та уривок тексту також буде Олександра Ковальчук.
4 липня о 20:00 – наймолодша авторка словацької програми – Іванна Ґібова – і пише вона про саму себе і своє покоління – про сучасних тридцятилітніх. Словакістка за освітою, вона виросла в Прешові, і привернула увагу літтусовки перемогою у конкурсі «Дебют 2011». Її твори ставлять театри у Словаччині та Чехії, а обидві останні книги були номіновані на найпрестижнішу словацьку премію «Anasoft litera». Нова книга Ґібової «Еklektik Bastardspaja» – це поєднання жанрів: збірка оповідань + авторський комікс. З притаманною авторці дистанцією та цинічним гумором вона розповідає про свої розчарування, самореалізацію, надмірну вагу, старіння, працю в корпораціях та самотнє життя у тридцять років. Перекладатиме Олександра Ковальчук.
Отож, перші чотири “жіночі” дні МАЧ 2021 обіцяють чимало цікавого для глядачів та глядачок. З понеділка іноземну програму продовжить чеський письменник, вже досить відомий в Україні – Мілан Угде, та про всі авторські читання наступного тижня ми розповімо вже незабаром, у щотижневому анонсі #мач2021.
Липень у містах прогнозують дуже спекотним, тож саме час втекти від нагрітих асфальтом міських вулиць у затінки ваших балконів, подвірїв чи садів, і заглибитись у нурти української, словацької та чеської літератур з допомогою будь-якого з гаджетів з інтернетом. Онлайн, у вільному доступі на фейсбуці та ютубі – слухайте найцікавішу літературу з різних країн Європи в українських перекладах.
Facebook: https://www.facebook.com/misyacavtorskykhchytan/
Веб-сайт: https://www.misyacavtorskykhchytan.com.ua/
Youtube-канал: https://www.youtube.com/channel/UCUJ79yaVOQs4DVRgnORDrTg
Instagram: @authors_readings_month