Мовознавець представив «Кобзар» без цензури.

 

Мовознавець Микола Зубков упродовж восьми років збирав необхідний матеріал для публікації і тепер представив у Львові найповніше видання «Кобзаря» Тараса Шевченка, передає телеканал 24.

 

Філолог витратив не один рік для вичитки рукописів та діаспорних видань творів Тараса Шевченка, щоби повернути українській нації втрачене.

 

За словами Миколи Зубкова, за царських часів цензурували літературу імперії, а більшовики викидали згадки про Бога, яких у Тараса Шевченка чимало, тому часто слова заміняли, інколи вирізали цілі рядки.

 

«Ми читаємо у "Кобзарі": "і усміхнулася небога, прокинулась, нема нікого". А у Шевченка: "а діточки обід несуть, та йдучи колоски збирають, мов тая доленька святая, мов янголяточка ідуть". Цих рядків ніде нема. Я розумію, що цього не було в радянський час. Чому тепер їх не повернути?» – каже мовознавець.

 

Упорядник «Кобзаря» заявив, що Тараса Шевченка таким чином перетворювали на радянського революціонера із непритаманними йому рисами.

17.03.2017