Кохатися в добрій літературі

У «Бібліотеці Місяця авторських читань» вийшла книжка  українських перекладів збірки новел Душана Душека «Просте речення про любов».

 

 

Місяць авторських читань у Львові – найбільший транскордонний літературний фестиваль Центрально-Східної Європи, започаткований у 1999 році у місті Брно (Чехія), та присутній в Україні від 2016 року. Впродовж липня у рамках фестивалю Львів (та інші міста фестивалю МАЧ) відвідують понад 60 письменників та письменниць: половину програми презентують країни-господарки Україна, Чехія, Польща та Словаччина, а половину – країна-почесна гостя (Угорщина у 2020). Усі авторські читання відбуваються мовами оригіналу зі спеціально підготовленими субтитрами. За історію фестивалю його відвідали понад 1300 авторів, а в українській частині заходу від 2016 року взяли участь 75 українських, 40 чеських, 30 польських і 29 словацьких авторів, 31 іспанський, 31 грузинський, 31 румунський, 31 турецький автори. Натомість більше 55 українських письменників відвідали Брно, Кошице, Остраву і Вроцлав.

 

Для «Бібліотеки Місяця авторських читань» твори Душана Душека зі словацької переклав  Лесь Белей, редагувала видання Оксана Думанська, а художнє оформлення книги створила Оксана Васьків. Українське видання вийшло за підтримки Літературно-інформаційного центру у Братиславі (програма SLOLIA) та Чеського центру у Києві у кооперації Мистецької ради «Діалог» та тернопільського видавництва KROK .

 

Григорій Семенчук, директор фестивалю Місяць авторських читань у Львові та один з ініціаторів видання, так розповідає про вибір книги для перекладу:

«Вже 5 років МАЧ знайомить Україну з різними літературами Європи, зокрема і зі словацькою. Одним з наших партнерів у цьому проєкті є чеське видавництво Vetrny Mlyny: вони й запропонували на вибір кілька книжок. Ми зупинилися на книжці Душана Душека – одного з найбільш самобутніх сучасних словацьких письменників».

«Просте речення про любов» – це кінопроза: література про кіно і його людей, кіношна (в сенсі – надзвичайно візуальна), написана сценаристом. У новелах Душека поєднуються виняткові сцеристські інсайти і чутливість до картинки як профдеформація автора, та й просто правдива людська чутливість до краси. «Дотримуватися аксіоми: гарне – не те, що гарне, а те, що подобається», – пише у новелі «Райдужки» Душек як пораду старого викладача студентам сценаристики і самому собі.

 

Це також міська проза: у ній небагато описів Братислави, але на диво багато її атмосфери і настрою. Дунай робить прозу Душека ніби вологою зсередини – часом навіть хочеться сказати – «сируватою». Але: «Сценарій спеціально пишуть біднішою мовою; сценарій, отже (як знову стверджує Жан-Клод Карр’єр), пишуть образами» (новела «Диявол»). 

 

Усі ці історії також про любов – назва книги не обманює. Але це точно не любовні історії. Вона тут – між рядками; у погляді оповідача; ніби на периферії зору; але рухає сюжетом, персонажами, життям.

 

Душан Душек – словацький прозаїк, поет, сценарист, автор радіоп'єс та книг для дітей і підлітків, педагог. Вивчав хімію і геологію в Університеті Коменського (Братислава, Словаччина). Після навчання працював редактором в словацьких періодичних виданнях. Писати і друкуватися почав з 1969 року; першу свою книгу опублікував в 1972 році. Сьогодні викладає на кафедрі драматургії в Академії музики і драматичного мистецтва Братислави. Автор понад 30 книг для дітей і дорослих.

05.02.2020