Слов'янські ареали Сводешевих базових понять

додаток  до статті «Мовні віддалі між слов'янськими діалектами»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДЖЕРЕЛА

 

ЗАГАЛЬНОСЛОВ'ЯНСЬКИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ АТЛАС

Общеславянский лингвистический атлас. Вступительный выпуск: Общие принципы. Справочные материалы. 2-е изд., 1994. 181 с.

Вопросник Общеславянского лингвистического атласа, 1965. 270 с.

Общеславянский лингвистический атлас. Серия фонетико-грамматическая. Выпуск 1. Рефлексы *ě, 1988. 164 с.

Общеславянский лингвистический атлас. Серия фонетико-грамматическая. Выпуск 2а. Рефлексы *ę, 1990. 176 с.

Общеславянский лингвистический атлас. Серия фонетико-грамматическая. Выпуск 2б. Рефлексы *ǫ, 1990. 125 с.

Общеславянский лингвистический атлас. Серия фонетико-грамматическая. Выпуск 3. Рефлексы *ьr, *ъr, *ьl, *ъl, 1994. 164 с.

Общеславянский лингвистический атлас. Серия фонетико-грамматическая. Выпуск 4а. Рефлексы *ъ, *ь, , 2006. 162 с.

Общеславянский лингвистический атлас. Серия фонетико-грамматическая. Выпуск 4б. Рефлексы *ъ, *ь. Вторичные гласные, 2003. 148 с.

Общеславянский лингвистический атлас. Серия фонетико-грамматическая. Выпуск 5. Рефлексы *о, 2008. 161 с.

Общеславянский лингвистический атлас. Серия фонетико-грамматическая. Выпуск 6. Рефлексы *e, 2011. 183 с.

Общеславянский лингвистический атлас. Серия фонетико-грамматическая. Выпуск 9. Рефлексы *tort, *tolt, *tert, *telt, *ort, *olt, 2019. 191 с.

Общеславянский лингвистический атлас. Серия лексико-словообразовательная. Выпуск 1. Животный мир, 1988. 188 с.

Общеславянский лингвистический атлас. Серия лексико-словообразовательная. Выпуск 2. Животноводство, 2000. 192 с.

Общеславянский лингвистический атлас. Серия лексико-словообразовательная. Выпуск 3. Растительный мир, 2000. 162 с.

Общеславянский лингвистический атлас. Серия лексико-словообразовательная. Выпуск 4. Сельское хозяйство, 2012. 266 с.

Общеславянский лингвистический атлас. Серия лексико-словообразовательная. Выпуск 6. Домашнее хозяйство и приготовление пищи, 2007. 192 с.

Общеславянский лингвистический атлас. Серия лексико-словообразовательная. Выпуск 8. Профессии и общественная жизнь, 2003. 192 с.

Общеславянский лингвистический атлас. Серия лексико-словообразовательная. Выпуск 9. Человек, 2009. 218 с.

Общеславянский лингвистический атлас. Серия лексико-словообразовательная. Выпуск 10. Народные обычаи, 2015. 276 с.

Общеславянский лингвистический атлас. Серия лексико-словообразовательная. Выпуск 12. Личные черты человека, 2020. 384 с.

Общеславянский лингвистический атлас: Серия фонетико-грамматическая: Болгарские материалы: Выпуск 1. Рефлексы *ě; Выпуск 2а. Рефлексы *ę; Выпуск 2б. Рефлексы *ǫ; Выпуск 3. Рефлексы *ьr, *ъr, *ьl, *ъl; Выпуск 4а. Рефлексы *ъ, *ь; Выпуск 4б. Рефлексы *ъ, *ь. Вторичные гласные. 2015. – 204 с.

Общеславянский лингвистический атлас: Серия лексико-словообразовательная: Болгарские материалы: т. 1. Животный мир; т. 2. Животноводство; т. 3. Растительный мир; т. 8. Профессии и общественная жизнь. 2013. 240 с.

Materijal bosanskohercegovačkih punktova za Općeslavenski lingvistički atlas (OLA). I–V. (2010), 2635 s.

Дигитална база на податоци на македонските дијалекти (според македонскиот дијалектен материјал од Општословенскиот лингвистички атлас - ОЛА) [URL]

Kartoteka Ogólnosłowiańskiego atlasu językowego (OLA). Materiały do Ogólnosłowiańskiego atlasu językowego z 88 punktów na terenie Polski. [URL]

*

ATLAS LINGUARUM EUROPAE

Atlas Linguarum Europae (ALE). Volume I: Premier fascicule, Cartes et commentaires. 1983, XCVII+178 р.+ 14 cartes

Atlas Linguarum Europae (ALE). Volume I: Deuxième fascicule, Cartes et commentaires. 1986, CIII+230 р. + 10 cartes

Atlas Linguarum Europae (ALE). Volume I: Troisième fascicule, Cartes et commentaires. 1988, LXXIV+140 р. + 8 cartes

Atlas Linguarum Europae (ALE). Volume I: Quatrième fascicule, Cartes et Commentaires. 1990, XXII+204 р. + 8 cartes

Atlas Linguarum Europae (ALE). Volume I: Cinquième fascicule, Cartes et Commentaires. 1997, XVIII+295 р.

Atlas Linguarum Europae (ALE). Volume I: Sixième fascicule, Cartes et Commentaires. 2002, LXXXIV+220 р.

Atlas Linguarum Europae (ALE). Volume I: Septième fascicule, Cartes et Commentaires. 2007,  LXXXIV+244 р.

Atlas linguarum Europae (ALE). Volume I: Huitième fascicule, 2014, Cartes et Commentaires. 2014, XXXVI+273 p.

Atlas Linguarum Europae (ALE). Volume I: Huitième fascicule. Cartes linguistiques européennes, 2014, VII+120 p.+10 cartes

Atlas linguarum Europae (ALE). Volume I: Neuvième fascicule. Commentaires. 2015, XXXVI+273 p.    

Atlas Linguarum Europae (ALE). Volume I: Neuvième fascicule. Cartes linguistiques européennes. 2015, VII+120 p.+ 10 cartes

*

АТЛАСИ СЛОВ'ЯНСЬКИХ МОВ

Атлас української мови. т.1. Полісся, Середня Наддніпрянщина і суміжні землі (1984), т. 2. Волинь, Наддністрянщина, Закарпаття і суміжні землі (1988), т.3. Слобожанщина, Донеччина, Нижня Наддніпрянщина, Причорномор’я і суміжні землі    (2001), 441+520+447 с.

Български диалектен атлас. I–III. Фонетика. Акцентуация. Лексикология. 2001. 538 с.

Диалектологический атлас русского языка. Центр Европейской части СССР. Выпуск III: Синтаксис. Лексика (1996). 375 с.

Дыялекталагічны атлас беларускай мовы. 1963. 976 с.

Лингвистички атлас на македонските дијалекти (според материјалите на Општословенскиот лингвистички атлас – ОЛА) (2020). 119 с.

Македонски дијалектен атлас : Пролегомена. (2008), Од ризницата на картотеката: лексички материјали (2024). 148+246 с.

Atlas slovenského jazyka. Т. IV: Lexika. Časť 1 (Mapy). Časť 2 (Úvod – komentáre – dotazníky – indexy), 1984, 464+368 s.

Český jazykový atlas. 1. díl (1992), 2. díl (1997), 3. díl (1999), 4. díl (2002), Dodatky (2011). 427+507+577+626+579 s.

Slovenski lingvistični atlas. 1: Človek (telo, bolezni, družina). Atlas + Komentarji (2011); 2: Kmetija. Atlas + Komentarji (2016). 328+404+452+210 s.

*

АНГЛІЙСЬКО-СЛОВ'ЯНСЬКІ СЛОВНИКИ

Английско-български речник: 2 т. (1990). 544+541 с.

New English Croatian, Croatian English Dictionary (1971). 550 p.

Wielki słownik angielsko-polski PWN-Oxford (2012). 1384 р.

Ангельска-беларускі слоўнік = English-belarusian dictionary (2006). 1010 с.

Veľký slovník anglicko-slovenský slovensko-anglický (2. v.) (2010). 1612 s.

Velký anglicko-český slovník. I, II. (2016). 2592 s.

Veliki angleško-slovenski slovar = English–Slovene Dictionary (1994). XV+1377 p.

Oxford English-Serbian Student's Dictionary. (2006). 1120 р.

Великий англо-український словник (2011). 1700 с.

*

ЕТИМОЛОГІЧНІ СЛОВНИКИ СЛОВ'ЯНСЬКИХ МОВ

Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. Вып.1-42 (1974-2021). 10520 с.

Derksen R. Etymological dictionary of the Slavic inherited lexicon. (2008). 726 p.

Słownik Prasłowiański (1-3) (1974-1979)

Heinz Schuster-Šewc. Historisch-etymologisches Wörterbuch der ober- und niedersorbischen Sprache (1978–1989).

Etymologický slovník slovanských jazyků. (1–5) (1973–1995).

Етимологічний словник української мови (1–6) (1982–2012).

Български етимологичен речник (1-8) (1971–2017).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1–14) (1978–2017)

Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка (1–4) (2004).

Petar Skok. Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. (1–3). (1971–1973).

Aleksander Brückner. Słownik etymologiczny języka polskiego (1985).

Václav Machek. Etymologický slovník jazyka českého (1968).

Václav Machek: Etymologický slovník jazyka českého a slovenského (1957)

Josef Holub: Stručný slovník etymologický jazyka československého (1933)

Jiří Rejzek. Český etymologický slovník (2001).

France Bezlaj. Etimološki slovar slovenskega jezika. (1-5) (1977-2005).

Marko Snoj. Slovenski etimološki slovar (1997). XXV+900 s.

Ľubor Králik. Stručný etymologický slovník slovenčiny. (2015)

*
ДІАЛЕКТОЛОГІЧНІ ДЖЕРЕЛА.

Мікалай Бірыла. Хрэстаматыя па беларускай дыялекталогіі (1962), 354 с.

Матэрыялы для дыялектнага слоўніка Гомельшчыны. Частка 1 (1975), Частка 2 (1976), Частка 3 (1977), Частка 4 (1978), Частка 5 (1980), Частка 6 (1980), Частка 7 (1981), Частка 8 (1982), с.106+146+88+124+48+72+72+54 с.

Юзэфа Мацкевіч. Слоўнік беларускіх гаворак паўночна-заходняй Беларусі і яе пагранічча. Том 1. А-Г (1979), Том 2. Д-Л (1980), Том 3. М-П (1982), Том 4. П-С (1984), Том 5. С-Я (1986), 513+729+537+617+565 с.

Іван Яшкін, Генадзь Цыхун, Аляксандр Крывіцкі. Тураўскі слоўнік. Том 1. А-Г (1982), Том 2. Д-К (1982), Том 3. Л-О (1984), Том 4. П-Р (1985), Том 5. С-Я (1987), 257+273+313+361+425 с.

Марыя Жыдовіч. Матэрыялы для слоўніка мінска-маладзечанскіх гаворак. Сшытак 1 (1970),            Сшытак 2 (1974), Сшытак 3 (1977), 173+193+145 с.

Матэрыялы да абласнога слоўніка Магілёўшчыны. Выпуск 1 (1981), Выпуск 2 (2005), 129+89 с.

Фёдар Янкоўскі. Дыялектны слоўнік. Частка 1 (1959), Частка 2 (1960), Частка 3 (1979), Частка 4 (2018), 232+238+173+27 с.

Апанас Цыхун. Скарбы народнай мовы. З лексічнай спадчыны насельнікаў Гродзенскага раёну. Частка 1 (1993), Частка 2 (2014), 246+329 с.

Алесь Зайка. Фразеалагічны слоўнік Косаўшчыны (2014), 308 с.

Фёдар Янкоўскі. Матэрыялы для слоўніка народна-дыялектнай мовы (1960), 200 с.

Адам Варлыга. Прыказкі Лагойшчыны (1966), 133 с.

Георгiй Юрчанка. Дыялектны слоўнік. З гаворак Мсціслаўшчыны (1966), 228 с.

Никита Толстой. Лексика Полесья (1968), 477 с.

Іван Бялькевіч. Краёвы слоўнік усходняй Магілёўшчыны (1970), 512 с.

Павел Сцяцко. Дыялектны слоўнік. З гаворак Зэльвеншчыны (1970), 186 с.

Адам Варлыга. Краёвы слоўнік Лагойшчыны (1970), 177 с.

Георгiй Юрчанка. І сячэ і паліць. Устойлівыя словазлучэнні ў гаворцы Мсціслаўшчыны (1974), 297 с.

Пётр Сігеда. Матэрыялы для дыялектнага слоўніка Брэстчыны (1975), 74 с.

Георгiй Юрчанка. Слова за слова. Устойлівыя словазлучэнні ў гаворцы Мсціслаўшчыны (1977), 273 с.

Аляксандр Крывіцкі, Юзэфа Мацкевіч. Народная лексіка (1977), 289 с.

Тамара Янкова. Дыялектны слоўнік Лоеўшчыны (1982), 433 с.

Таццяна Сцяшковіч. Слоўнік гродзенскай вобласці (1983), 674 с.

Мікалай Аляхновіч. Дыялектны слоўнік Брэстчыны (1989), 297 с.

Еўдакія Мяцельская. Слоўнік гаворак цэнтральных раёнаў Беларусі. Том 1. А-П (1990), 290 с.

Іван Яшкін. Мясцовая беларуская лексіка 1851-1874 гг (1994), 74 с.

Васіль Купрэенка, Васіль Шур. Матэрыялы да слоўніка гаворак Мазырскага Палесся (1996), 73 с.

Георгiй Юрчанка. Сучасная народная лексіка. Том 3 (1998), 353 с.

Павел Сцяцко, Мікалай Даніловіч. Слоўнік рэгіянальнай лексікі Гродзеншчыны (1999), 153 с.

Іван Кучук, Антон Малюк. Палескі слоўнік: Лельчыцкі раён (2000), 157 с.

Уладзімір Бобрык, Леанід Кузьміч, Дзмітрый Паўлавец, Уладзімір Анічэнка. Фальклорны слоўнік Гомельшчыны (2003), 348 с.

Іван Ляшкевіч. Альпенскі дыялектны слоўнік (2004), 37 с.

Ніна Гілевіч. Дыялектны слоўнік (2005), 177 с.

Павел Сцяцко. Слоўнік народнай мовы Зэльвеншчыны (2005), 146 с.

Любоў Кунцэвіч. Народныя скарбы. Дыялекталагічны зборнік (2008), 381 с.

Лексіка гаворак Беларускага Прыпяцкага Палесся (2008), 354 с.

Святлана Клундук. Слова да слова - будзе мова. Дыялектны слоўнік вёскі Фядоры (2010), 102 с.

Вячаслаў Мілкоўскі. Матчына слова. Спроба слоўнічка некаторых рэгіянальных гаворак (2011), 39 с.

Алесь Зайка. Дыялектны слоўнік Косаўшчыны (2011), 274 с.

Рэгіянальны слоўнік Віцебшчыны. Частка 1 (2012), Частка 2 (2014), 305+359 с.

Валянціна Касцючык. Сказана – звязана. Матэрыялы да рэгіянальнага слоўніка Брэстчыны (2013), 73 с.

Алесь Зайка. Фразеалагічны слоўнік Косаўшчыны (2014), 310 с.

Алесь Зайка. Прыказкі і прымаўкі з Косаўшчыны (2015), 290 с.

Любоў Кунцэвіч, Вераніка Курцова. Мова Сенненшчыны: дыялектны слоўнік. Том 1-2 (2015), 426+409 с.

Вераніка Курцова. Полацкія дыяменты. Дыялектны слоўнік (2016), 115 с.

Мікалай Даніловіч. Фразеалагічны слоўнік гаворак Гродзеншчыны (2020), 608 с.

Tomislav Lipljin. Rječnik varaždinskog kajkavskog govora. (2013). VIII+2388 s.

Jela Maresić, Vladimir Miholek. Opis i rječnik đurđevečkoga govora. (2011). 889 s.

Silvana Vranic. Govor Vele Učke unutar čakavskoga ekavskoga dijalekta. Zbornik Lovranšćine, Vol. 6 (2019), No. 1, s.109-117

Franjo Mohorovičić. Rječnik čakavskog govora Rukavca i bliže okolice. (2011). 405 s.

Peter Houtzagers. The Kajkavian Dialect of Hidegség and Fertőhomok (1999). 343 p.

Tomislav Lipljin. Rječnik varaždinskoga kajkavskog govora. (2013). VIII+2563 s.

Павле Ивић: Дијалектологија српскохрватског језика. Увод и штокавско наречje. (1985). 217 c.

Речник тимочког говора. (1988). 355 с.

Ante Kraljević. Ričnik zapadnoercegovačkoga govora. (2013). LXXVI+466 s.

Janneke Kalsbeek. The Cakavian Dialect of Orbanici Near minj in Istria (Studies in Slavic and General Linguistics, Band 25). (1998). 608 s.

Josip Lisac. Hrvatska dijalektologija 2. Čakavsko narječje (2009). 191 s.

Milan Moguš. Čakavsko narječje. (1977). 105 s.

Mijo Lončarić. Kajkavsko narječje. (1994). 171 s.

Ivica Gusić, Filip Gusić. Rjecnik govora Dalmatinske Zagore i Zapadne Hercegovine. (2007) 577 s.

Petar Šimunović. Čakavska čitanka. (2011). 460 s.

Alena Kushniarevich et al. Genetic heritage of the Balto-Slavic speaking populations: a syn- thesis of autosomal, mitochondrial and Y-chromosomal data. Supplementary Information 2: Linguistic Data by Alexei Kassian & Anna Dybo. (2015).

*

ТЛУМАЧНІ СЛОВНИКИ СЛОВ'ЯНСЬКИХ МОВ.

Словник української мови (1–11) (1970–1980).

Словарь современного русского литературного языка (1–17) (1948–1965).

Słownik języka polskiego (1–11) (1958–1969).

Příruční slovník jazyka českého (1–8) (1935–1957) 10824 s.

Slovník spisovné češtiny. (2010) 648 s.

Slovník slovenského jazyka (1–6) (1959–1968). 4336 s.

Rečnik na makedonskiot јazik: so srpskohrvatski tolkuvanja. (1–3) (1961-1966).

Slovar slovenskega knjižnega jezika. (1–5) (1970-1991).

Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnoga jezika. (1–16) (1984–2024).

 

27.10.2025