Чому: "Краківські Вісті"?

Давним-давно, коли "Краківські Вісті" не були ще тим, чим є, тільки такою от-собі ґазеткою, що виходила тричі в тиждень, один з громадян прислав Редакції листа в огірченому тоні:
"Чого ви (себто ґазета) зветеся "Краківські Вісті", коли про Краків не приносите ніяких вістей? Де тут льоґіка? Навіть "Вісті з Кракова" було б теж фальшиво, бо вони тільки друковані в Кракові, але самі походять звідки інде..."
І далі йшли проєкти кількох гарних назв на ґазету, що друкується у Кракові та призначена передусім для українців у Холмщині й Лемківщині, но для й всієї іншої братії, розсіяної від Сяну й Буга по Атлянтійський Океан. І признали тому добродієві правду, тільки в справі запитуючому "Вісті" а не "Вісти" відіслали його до окремої статті, яка пояснювала профанам ту штудерну заковику.
Бо й справді: чому "Краківські" та ще й "Вісті"? Чи не нагадує воно того оселедця, що "висить на стіні, є зелений і співає", висить, коли його хто повісить, зелений буде, як його на зелено помалюють, а "співає" додано навмисне, щоб люди не розгадали, що це акуратно оселедець. Коли совісний читач (Редакція хоче "читачів", Адміністрація "передплатників") проковтне ввесь і наш часопис від першого до останнього рядка, закриваючи лише рукою наголовок газети, то дійсно ледви чи догадається, що це "краківський" часопис. І не кожний, хто хоче з нашої ґазети довідатися, чи японець остаточно вже набив китайця та як далеко в Сіді ель Барані до Марза-Матра (от чоловік навчиться ґеоґрафії!), не конче мусить знати, що "Вісті" є тому "Краківські", бо в Кракові є Українське Видавництво, яке їx видає, та Український Центральний Комітет, який за них дбає, і що в Кракові зібралися самочинні делєґати щось пяти чи шести колишніх українських часописів, які покищо згідливо сидять в одній кімнаті за своїми столиками, працюючи далі в свому невеселому фаху.
Але коли кому навіть не подобається назва нашого щоденника, то хай собі кожний невдоволений впише ту назву на листу всіх інших історій, які не можуть нам подобатися у житті — і на цьому скінчить. Здається, що існують тепер більші й пильніші клопоти, ніж назва щоденника. Ґрунт, що щоденник є і що він — український! Зрештою, його назва має багато подібних побратимів: наприклад "Берлінер Берзен Цайтунґ", "Франкфуртер Цайтунґ" або й така невеличка ґазета, як "Ню-Йорк-Таймс". Кожна з них найменше займається містом, в якому виходить, акуратно таксамо, як наші "Краківські Вісті". І якщо історик світової преси, зачерпнувши повітря в легені, за одним віддихом вичислить поруч себе "Франкфуртер Цайтунґ", "Ню-Йорк-Таймс" і "Краківські Вісті", то й наші Шановні Читачі та Передплатники не будуть мати, здається, нічого проти того, що їх щоденник має лише таку скромну назву.
Бо скромність є направду доброю прикметою, хоч навіть люди часто про неї забувають. Назва нашої ґазети придумана спеціяльно на те, щоб пропаґувати українську скромність. Боїмося тільки, що ніхто нам не повірить.
Панько Ґудзик.

06.11.1940

До теми