28 і 29 травня у столиці вперше читатимуть англійською та українською мовами 9 нових п’єс про війну. Постановниками сценічних читань є режисери з США, Португалії, Польщі та України. Театр, що приймає читання, і сам перший місяць війни працював як бомбосховище.
Українські драматурги вже третій місяць розповідають правду світові та реальні історії українців, фіксують знакові події і описують достовірні емоції, переводячи їх у площину театру. Їхні тексти перекладають англійською і німецькою, італійською і угорською… Їхні слова звучать на різних континентах.
Організатори заходу – НСТДУ та ProEnglish Theatre у партнерстві з Worldwide Ukrainian Play Readings – переконані, що нині варто не мовчати, а вголос проговорювати і проживати все, що так непокоїть і болить. Тому порівнюють ці читання з сеансом терапії.
28 травня о 15:00 заплановані читки українською мовою п’єс «Руський Воєнний» Ігоря Білиця, «24 години 24 лютого» Ніни Захоженко, «Обісцянний БТР» Оксани Гриценко, «Чи я застарий для війни?» Володимира Сердюка.
Режисери читок – Алекс Боровенський, Сергій Корнієнко, Катерина Лук’яненко, Данііл Примачов.
29 травня о 15:00 – читки англійською мовою п’єс «Тополь-М летить у кішку Брошку» Лєни Лягушонкової, «Робінзон» Віталія Ченського, «Уламки і пазли» Ольги Мацюпи, «Садити яблуні» Ірини Гарець, «Словник емоцій воєнного часу» Олени Астасьєвої.
Режисери читок – Dean Temple, Kathryn Mederos Syssoyeva (USA, New York), Rick St Peter (USA, Virginia), Suresh Nampuri (Portugal), Paul Bargetto (Poland).
Після читання заплановане обговорення з експертами та глядачами.
Слухачів очікують у приміщенні ProEnglish Theatre Hub за адресою: вулиця Смоленська, 3 (ст. м. Шулявська)
Реєстрація тут . (кількість місць обмежена).
Частина від зібраних коштів піде на підтримку існування Арт Шелтеру в часи війни, вся решта – на підтримку ЗСУ
Також запланований стрім на сторінках:
https://www.facebook.com/ukrainiantheater
https://facebook.com/ProEnglishTheatre
https://facebook.com/DSPTheatre
27.05.2022