PRO DOMO SUA.
Наголовок цієї статті мав бути український себто більш ліричний, щось у роді „В обороні невинно засуджених на смерть“. Та цей наголовок видався мені таки вже надто м’який для наболілої теми: т. зв. „чистки“ української літературної мови.
Тимто, хоч ніколи майже не вживаю чужомовних цитатів, тут виїмково користуюся суворою мовою Ціцерона — в обороні неслушно викидуваних українських слів.
26.09.16 | |