На запитання Z відповідає Наталя Яковенко, доктор історичних наук, професор кафедри історії НаУКМА, автор книг «Українська шляхта з кінця XIV до середини XVII століття. Волинь і Центральна Україна» (1993), «Нарис історії України з найдавніших часів до кінця XVIII ст.» (1997), «Паралельний світ: Дослідження з історії уявлень та ідей в Україні XVI–XVII ст.» (2002), «Вступ до історії = An Introduction to History» (2007), «Дзеркала ідентичності. Дослідження з історії уявлень та ідей в Україні XVII – початку XVIII століття» (2012).
- Десь сорок років тому (в часи коли "Наука и жизнь" чи "Знание – сила" були масовими журналами) популярною була стаття академіка Гінсбурга "Які проблеми фізики видаються тепер особливо важливими та цікавими" (з переліком таких проблем). Якби Ви складали такий перелік у сфері історичних наук, які б проблеми Ви туди включили?
- Для початку я би розділила „історичну науку взагалі” та нагальні проблеми історії України. У „науці взагалі”, передусім західній, що давніше за нас перейшла стадію нагромадження фактажу та заповнення невивчених ділянок, наперед виступають або нові, лише нещодавно сформульовані проблеми (приміром, цілком новий напрям т. зв. „студій над речами”), або такі гарячі в сучасному світі питання, як функціонування багатоетнічних держав, внутрішні причини й типи конфліктів, сприйняття людиною влади, і т. ін. Натомість в українському випадку ситуація інакша. Адже багато чого сьогодні доводиться надолужувати, бо довга низка і проблем, і конкретних сюжетів або була під забороною, або вивчалася „наперекіс” – із наперед заданою відповіддю у канонах „єдино вірної ідеології” та „дружби народів-братів”. Я не фахівець з новітньої історії, тому обмежуся лише близькими мені, досліднику XVI-XVII століть, проблемами. Це, передусім, усе, що пов’язано з Церквою, релігійною свідомістю та міжконфесійними взаєминами, бо без розуміння релігійного чинника домодерний світ коректно описати не можна, а Україна в релігійному плані була аж надто строкатою. Це вивчення культурно-освітніх процесів в Україні не ізольовано (як це зазвичай трактували досі), а в щільному переплетенні із західними освітніми практиками, бо тільки це дозволить зрозуміти, чому Україна зробила свій цивілізаційний вибір на користь Заходу, тоді як решта країн-спадкоємиць візантійської традиції цим шляхом не пішла. Ну, і так далі.
- Кілька років тому, у статті „Вибір імені versus вибір шляху“, Ви писали „Що ж до інтелектуальної підтримки для цієї статті, то нею послужила передовсім піонерська пропозиція Джованни Броджі Беркофф, яка вважає, що конституючою рисою українського культурного простору XVI-XVII ст. був його «поліморфізм», себто багатошаровість, багатомовність, мінливість та піддатливість на асиміляційні впливи ззовні. Цю еластичність «культурного коду», на думку Броджі Беркофф, можна пояснити як «іманентною», від києво-руських часів, схильністю до синтезування різнобіжних традицій, так і функціонально — як відповідь на загрозу дезінтеграції не вповні сформованої культурної спільноти“. Ця ідея про поліморфізм українськості весь час, по суті, висіла в повітрі, повітрі українського наукового простору. Чи не є це прикладом загальної тенденції – для введення в обіг певної концепції нам обов'язково треба закордонних авторитетів (оте Шевченкове "Німець скаже")?
- Не впевнена, що ідея поліморфізму українського культурного простору аж так завжди „висіла в повітрі”, як Ви кажете. Навпаки, я спостерігаю до сьогодні тенденцію розглядати феномени української культури ізольовано – як щось цілком самодостатнє, питомо „наше” та розвинуте саме з себе. Така тенденція не нова: її започатковано ще в добу становлення національної свідомості у другій половині ХІХ ст., коли викликом часу стало виокремити власне місце в культурному просторі. А далі пішла радянська смуга, й тут причин ізоляціонізму навіть пояснювати не треба. А далі здобута Україною незалежність запотребувала самоствердження – а отже, й підкреслення пріоритетності всього, що „наше”. Так що пропозиція Джованни Броджі Беркофф, знаного славіста, блискучого знавця балканських, української, чеської та польської культур, звучить більш ніж по-новому. Що ж до буцімто схиляння перед „закордонними авторитетами”, то нагадаю, що в науці історики (і не тільки вони) діляться не за приналежністю до країни чи нації, а за тематикою і визнанням спільних методологічних підходів. Судіть самі, чи не кумедно би звучало таке звинувачення стосовно фізиків?
- Броджі Беркофф «іманентність» «поліморфізму» виводить від києво-руських часів. Юрій Шевельов же у своїй «Історичній фонології української мови» зазначав „Хоч як парадоксально це звучить, але поділ діалектів на північні [київсько-поліські] та південні [галицько-подільські] в українській мові є давнішим від самої української мови, що вона, власне й виникла завдяки злиттю цих двох діалектних угруповань...“. У нас якось прийнято пояснювати нинішні ментальні відмінності цих двох груп українців австро-польською окупацією території західнішої з них. Але якщо глянути на розподіл території Русі-України між князівствами, а потім між Польщою та Литвою й Австрією та Росією, то вони дивним чином повторювали цей Шевельовський діалектний поділ. Питання звідси: чи не плутаємо ми причину з наслідком, вважаючи «поліморфізм» набутим, може він дійсно генетично закладений ще в докнязівські часи?
- Мова та побутові звичаї і обряди належать дійсно до найстабільніших, найповільніше змінюваних ознак етносу, але це так звана „народна”, усна культура. Броджі натомість пише про „високу”, писемну культуру, яка не може існувати у безповітряному просторі – вона завжди живиться поштовхами ззовні. Інша річ, у який спосіб ці поштовхи „перетравлюються”, тобто чи вони перекривають і асимілюють „наше”, чи, навпаки, бувають видозмінені та пристосовані до особливостей „нашого”. Як на мене, Україні в її непростій історичній долі вдалося зберегти себе якраз завдяки щасливому збігові „народного” (мовно-звичаєвого) струменя й отієї-от еластичної „поліморфності” писемної культури, про яку пише Броджі, вбачаючи певні ознаки цього явища уже в києво-руську добу.
- Чи Україна є унікальною у своєму «поліморфізмі»? Чи існують аналоги нашого поліморфізму в європейській історії?
- Звичайно ж, існують. Без цього „захисного механізму” до сьогодні не збереглися би культури багатьох „скривджених історією” народів: фіни стали би шведами, чехи – німцями, словаки – угорцями, боснійці – турками, хорвати – італійцями чи австрійцями і т. д.
- Не так давно Фонд Разумкова в рамках опитування просив респондентів оцінити близькість реґіонів і країн за "характером, звичаям, традиціями". Не будемо про південно-східні реґіони, але мешканці центральних сприймають громадян Росії ближчими за «западенців»; у той же час самі «западенці» сприймають центральну Україну значно ближчою, ніж вона сприймає їх. Якщо уявити пересічних мешканців цих територій XV століття (Польське Королівство vs Князівство Литовське) — якими могли б бути їхні відповіді? Як вони змінювалися (тобто як змінювалась ментальна відстань) протягом наступних століть зі зміною державних кордонів? Протягом скількох поколінь ці державні кордони даються взнаки?
- Пересічні мешканці Великого Князівства Литовського, а особливо територіально віддаленішого Польського Королівства до останньої чверті XV cт. знали про Московію (вона тоді ще не була Росією) приблизно стільки ж, скільки ми з Вами про Мозамбік – „десь є”. Потім почалася смуга воєн, яка з перемирними паузами тривала до початку 1580-х рр., а невдовзі – чергова смуга воєн, завершених аж т. зв. Вічним миром 1686 року між Річчю Посполитою і Росією. На війні як на війні – хто ж любить ворога? У ХІХ столітті Російська імперія досить успішно „втягнула” в себе Лівобережну Україну – колишню козацьку автономію, але з т. зв. „Юго-Западним краєм” (у Вашій термінології – „центральні реґіони”) цього, попри всі зусилля, так і не вдалося зробити. Однак те, чого „не доробила” імперія, виконав її спадкоємець – Радянський Союз: агресивна радянська ідеологія перемелювала й не таке. Це щодо Росії та росіян. А щодо взаємного сприйняття галичанами „східняків” і навпаки, то до Люблінської унії 1569 р., яка з’єднала ці два відлами колишніх південноруських князівств у одній державі, вони й називали одне одного „панове заграничники”, і були справді одне одному чужими. Проте для зближення знадобилося не „кілька століть”, як Ви кажете, а всього півстоліття – два покоління. Уже в 1630-1640-х роках колишні різниці настільки затерлися, а солідарність настільки переважила, що жодне тогочасне джерело не фіксує ані найменшого натяку на взаємні упередження. Зрештою, годі переглянути реєстри козацької старшини пізнішої доби, аби переконатися, скільки там галичан. Чергове перекраяння кордонів наприкінці XVIII ст., коли Галичина відійшла до Австрії, а решта України – до Росії, поновило рубіж. Він особливо увиразнився упродовж ХІХ „століття модернізації”, коли ці дві імперії йшли різними шляхами, та й національна свідомість розвивалася по-різному. В останній третині цього століття (тобто знову через два покоління) „дві України” знову, як колись після Люблінської унії, „упізнали” одна одну, й відтоді, як відомо, уже про це не забували.
- Чи дійсно в першій половині XIX століття етнічність галичан (як територіальне, а не ідентифікаційне означення) пройшло точку біфуркації? Тобто, чи була загроза, скажімо так, утворення на цій території відмінної від наддніпрянської етнічної ідентичності?
- Я противник пояснення історичних процесів через поняття „біфуркації”. „Людський матеріал” аж надто непрогнозовано себе поводить, аби його увібгати у природничі ритми. Інша річ, що галичани й справді „шукали себе”, приміряючи різні ідентичності. Проте не етнічні – радше політичні, а це в новітню добу не конче загрожує етнічному.
- Наскільки потужні прогностичні можливості історичної науки? Чи можете Ви в силу своїх знань і досвіду оцінити ймовірності різних сценаріїв розвитку України? Євразія чи Європа? І чи, виходячи з історичних траєкторій, загроза розщеплення є реальною?
- У прогностичні можливості історичної науки я не вірю цілком і переконано, тому залишаю це питання на розвагу політологів. Що ж до „історичних траєкторій”, то ми формулюємо своє знання про них „задом наперед”, коли вже все відбулося. Осмислюючи миготіння одиничних подій та випадків, ми пробуємо на цей хаос накласти якесь узагальнене пояснення. Насправді ж мінливість перебігу історії завжди обумовлено не абстрактними „траєкторіями”, а дуже суб’єктивними поштовхами, калейдоскоп яких – це вічний головний біль історика. Тож поміркуйте самі: коли „історичні траєкторії” минулого є суто кабінетним винаходом, то яким чином на них можна будувати прогнози на майбутнє?
- Якщо узагальнити, які, на Вашу думку, інваріанти української ментальності (та їх поліморфних складових) зберігалися століттями (в порівнянні з сусідніми етносами)?
- „Ментальність нації” – це метафора, яку не можна підкріпити доказовим матеріалом. Ті „поліморфні складові”, про які Ви питаєте, є частиною культури, тобто осмисленого конструювання певного образу навколишнього світу, а не „ментальності”, яка передбачає неусвідомлювану причину власне такої, а не інакшої поведінки. Хоч це не вповні збігається із етнічними особливостями, але стоїть до них хіба найближче. А що нас найбільше відрізняє від сусідніх етносів, і так всі знають – ми індивідуалісти та розважливі повільнюхи, аж доки нам не допече за живе.
Питання ставив Орест Друль
03.04.2013