Словничок з творів Івана Франка (ґ)


​​ґаз

   Ґаз:
     — газ [51]


ґаза
   Ґа́за:
     — дуже тонка прозора шовкова тканина [51]


ґазда
      «староста камери»[ І, 282] Дрог. (дослівно «господар», з угор. gazda «те саме») [ОГ]


ґаля
   Ґа́ля:
     — тут: вечірнє святкове вбрання [51]


ґвер
   Ґвер:
     — рушниця [51;52]


ґелетка
   Ґеле́тка:
     — дерев'яний довбаний посуд різної величини для зберігання солі, борошна, зерна; чвертка (= 25 кг) [54]


ґешефт
   Ґеше́фт:
     — торгова оборудка, прибуток, дохід [52]


ґзимс
   Ґзимс:
     — карниз [51;53]


ґлід
   Ґлід:
     — ряд, стрій [51;52]


ґміна
   Ґмі́на:
     — община [53]


ґрайзлєрня
     Склепик з віктуалами і всякими річами для щоденною вжитку. А наша Войцехова, знаєте, має ґрайзлєрню, то й молока щодень купує грубий гладущик, спарить і продає по пів-кватирцї. [ІФ-1905]


ґратулювати
   Ґратулюва́ти:
     — поздоровляти, вітати [53]


ґратуляція
   Ґратуля́ція:
     — вітання [54]


ґреміяльний
   Ґремія́льний:
     — колективний [54]


ґрис
   Ґрис:
     — висівки [53]


ґуздратися
      «вовтузитися»[ VI, 144] (з поль. guzdrać się «те саме») [ОГ]

 

27.08.1995